有奖纠错
| 划词

Je n'adhère pas du tout à ses idées.

同意他想法。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.

对沙姆沙伊赫谅解执行缓慢而

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.

否则,我们信仰就会被削弱,就

评价该例句:好评差评指正

Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.

而所有上列各项只上述政权活动所致后果记录。

评价该例句:好评差评指正

Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.

,由于未作充分报告,所记录数据

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.

对请求女可提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.

女提供额免费医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .

父母同意女儿婚事。

评价该例句:好评差评指正

Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.

了解情况下进行投资更加愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活一样世界。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.

让国家来负担这笔开销, 这可能事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.

因此数据并可比

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, la procédure de saisine interne est totalement inopérante.

律师认为,国内申诉程序充分

评价该例句:好评差评指正

Ça, je ne comprends pas très bien.

我说过,我清楚他含义什么。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.

这些方法适合我们现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.

面对违反企图时,我们应当坚持妥协态度。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme du Conseil de sécurité serait incomplète sans la création d'un siège permanent pour le Japon.

如日本成为常任理事国,那么任何安理事会改革都

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des forces est tout à fait inégal.

巴勒斯坦领土上力量对比平等

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir également si les programmes de planification familiale s'adressent également aux hommes.

她指出,败血症造成秘鲁死亡率高一个主要原因,这常常因为堕胎造成

评价该例句:好评差评指正

Le tableau actuel n'est pas entièrement positif.

目前形势并积极

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“分裂”的意思, 表示“粪”的意思, 表示“腐败”的意思, 表示“腐烂”的意思, 表示“干酪”的意思, 表示“干燥”的意思, 表示“各种, 表示“共, 表示“钩”的意思, 表示“观察的仪器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.

我现在按分类法对它们进行分类。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et il y en a qui sont totalement irréguliers.

它们是规律

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je ne suis pas tout à fait de votre avis.

观点。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.

它们是东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On peut l'entendre, ce n'est pas totalement incorrect, mais je trouve ça assez inélégant.

我们可能会听到这个说法,它并是错误,但我觉得这不太优雅。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.

或者至少对80%女孩说是符合

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.

" 一个蜂巢!" 我回答,做个相信手势。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez également ne pas du tout vous occuper des besoin des autres.

你们也会照顾别人需求。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.

无论如何,他对你行为都是公正

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pr G. : Non, non, pas tout à fait.

是这样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca ne cible pas exactement les mêmes personnes.

- 它并针对人。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous voyez avec les verbes passer et retourner le sens est complètement différent.

你看跟动词 pass 和 return 意思是一样

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.

“没错,不过在你面前算是我。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.

“嘿,那锦标竟被大家熟悉一匹马和一个骑师夺了去。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'utilisais aussi Trello mais à chaque fois, c'était pas exactement ce que je voulais.

我也用过Trello,但每次都是我想要

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.

“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到各种情节他也是。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences, mais pas forcément votre comportement quotidien.

我刚刚描绘是你们性格,但是你们日常能力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je ne suis pas totalement sûre de l'origine, mais je crois que c'est quelque chose comme ça.

确定它起源,但我认为大致是这样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce qu'il ne faut pas du tout oublier, c'est que votre préférence pour l'introversion ne vous détermine pas.

应该忘记,就是你们偏内向决定了你们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.

他们有愿景、雄心和方向,尽管他们并掌握确切路线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思, 表示“胸骨”的意思, 表示“虚假”的意思, 表示“叙利亚的"的意思, 表示“旋转, 表示“学”的意思, 表示“学者, 表示“血清”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接