有奖纠错
| 划词

L'État avait donc un rôle de non-ingérence.

所以,国家的作用是干预

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le Gouvernement doit hésiter avant de s'immiscer dans les questions d'éducation des enfants.

当然,政府应当尽量干预养育事务。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 est sans incidence sur ces clauses.

第22条并干预此类合同条款。

评价该例句:好评差评指正

La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.

该委员是一个半自治机构,政府干预它的

评价该例句:好评差评指正

La Conférence rappelle l'importance des principes de bon voisinage, de non-ingérence et de coopération régionale.

议愿回顾善邻、干预和区域合作等原则的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'État ne devrait pas s'ingérer dans les activités des médias.

因此,国家应当干预媒体的

评价该例句:好评差评指正

Les principes de non-intervention et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doivent également être respectés.

干预和干涉他国内政的原则也必须卫。

评价该例句:好评差评指正

De même, la police hésite à intervenir dans ce qu'elle considère comme des conflits privés.

同样,警察也愿意干预他们眼里的私下纠纷。

评价该例句:好评差评指正

Si les chances du succès sont médiocres, le Bureau pourrait choisir de ne pas intervenir.

如果成功无望,办公室选择进行干预

评价该例句:好评差评指正

Les États du GUAM n'entendent pas toucher au cadre de règlement de tout conflit prolongé.

古阿姆集团国家并打算干预冲突的解决框架。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是漠不关心或进行干预才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de presse sont très divers et ne subissent aucune ingérence des autorités.

此外,巴林还提到媒体的种类相当多,国家进行干预

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, nous appelons ce principe la doctrine de la non-indifférence, par opposition à la non-ingérence.

在非洲,相对于干预原则,我们将这一原则称作“置之不理”原则。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient jouer un rôle actif, sans contrarier le jeu de la concurrence sur le marché local.

政府应该发挥积极作用,同时又干预地方竞争市场力量。

评价该例句:好评差评指正

Mais ont-elles donné des résultats tangibles?

知道阿塞拜疆代表团能否举出政府为了干预家庭生采取行的任领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans le modèle politique indien, les pouvoirs publics jouent le rôle de catalyseur, mais n'interviennent pas.

印度的政策模式被称作“政府支持而干预”的模式,从而强调政府充当提供便利的角色。

评价该例句:好评差评指正

En échange, on a promis aux non-Malais qu'ils pouvaient librement poursuivre leurs activités économiques.

作为回报,向非马来人作出这一承诺:他们的经济受到干预

评价该例句:好评差评指正

L'intervention gouvernementale ne devrait donc pas faire abstraction des causes profondes de la crise.

因此,国家干预应该忽视危机的根源。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il n'y a aucun besoin d'intervention extérieure.

在这方面,需要进行外部干预

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.

替代治疗依然是最常见的一种干预措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urétéro, urétérocèle, urétérocystostomie, urétérogramme, urétérographie, urétérohydrose, urétérolithiase, urétéroplastie, urétéropyélographie, urétérorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Si vous n'intervenez pas, il se passe quoi?

- 如果干预,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les policiers encerclent l'établissement, mais ils n'interviennent pas.

警察包围了该机构,但他们干预

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Mais pourquoi, à ton avis, les garçons qui étaient présents ne sont pas intervenus?

看来,为什么场的男孩们干预呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Meurtres, pillages populaires, avec toujours l'idée que les forces de l'ordre n'interviennent pas et qu'elles laissent faire.

谋杀,普遍的抢劫,总认为警察干预,他们任其发生。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

C'est quoi les freins ? Pourquoi les personnes n'interviennent pas à ton avis ?

什么刹车?为什么人们干预的观点?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des geysers de plusieurs dizaines de mètres, des routes inondées et des policiers qui surveillent, mais n'interviennent pas.

- 几十米的间歇泉,被淹的道路和警察,但干预

评价该例句:好评差评指正
环游

Propriété d'un armateur célèbre qui n'intervient guère dans le contenu, il est associé au Herald Tribune pour une édition en anglais.

某著名船东干预战争的内容,以英文版的形式与《先驱论坛报》相关联。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Peut-être que les gens qui n'interviennent pas ont considéré que rien de grave ne s'était passé selon eux.

也许那些干预的人认为,根据他们的说法,没有发生任何严重的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Certaines interventions ne sont pas possibles sans ce matériel.

没有这种设备,一些干预可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

L'armée, elle se garde bien d'intervenir, et appelle pour l'instant à un règlement politique de la crise.

军队小心翼翼进行干预,并呼吁暂时政治解决危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

O. Scholz prévient: si l'Europe n'intervient pas, l'Allemagne se servira directement dans les bénéfices de ces entreprises.

O. Scholz 警告说:如果欧洲干预,德国将直接帮助自己获得这些公司的利润。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Le problème est que la Cédéao n'est pas forcément l'entité la mieux organisée pour intervenir militairement.

问题西非经共体一定军事干预的最佳组织实体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年10月合集

Au début de la pandémie, vers février-mars 2020, l'évolution aurait été la même si on n'était pas intervenu.

大流行开始时,即 2020 年 2 月至 3 月左右,如果我们进行干预,演变将相同的。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Non, je n'interviens pas, je m'en fous. Mais ça ne se fait pas, c'est tout!

- ,我没有干预,我不乎。 但这并没有发生,仅此而已!

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ou plutôt de dire " non je n'interviens pas" ?

或者更确切说" ,我没有干预" ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年10月合集

Enfin le commissaire Paix et Sécurité de l'Union africaine, Smaïl Chergui, estime que l'idéal serait que la force n'intervienne pas.

最后,非洲联盟和平与安全专员斯梅尔·切尔吉认为,理想的情况部队进行干预

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Impossible pour la Safer d'intervenir lors du rachat par LVMH des parts du château d'Esclans, puisqu'il s'effectue au sein d'une société.

- Safer 可能干预 LVMH 收购 Château d'Esclans 的股份,因为它发生一家公司内部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Toutefois, aucun pays étranger n'a jusqu'à présent exprimé la volonté d'intervenir dans le chaos actuel qui sévit dans ce pays instable d'Afrique du Nord.

然而,到目前为止,还没有外国表示愿意干预这个稳定的北非国家目前的混乱局面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Il juge que " ne pas intervenir, c'était rester les bras ballants à compter les morts" , à son retour d'une brève visite à Bangui.

他认为," 进行干预短暂访问班吉回来时,仍然手挽手数死者" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Si on apercevait ce fugitif considéré comme dangereux, il ne faut pas intervenir mais plutôt appeler le numéro vert ou composer le 17. - E.Tran Nguyen: Merci.

如果我们看到这名逃犯被认为危险的,我们应该干预,而应该拨打免费电话或拨打 17。 - E.Tran Nguyen:谢谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urétralgie, urètre, urétreurynter, urétrite, urétro, urétrocèle, urétrocystite, urétrographie, urétromètre, urétroplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接