Karim Bennani n'a pas donné d'autres précisions et, en conséquence, ni les faits, ni le fondement juridique de la demande ne sont clairs.
Karim Bennani没有进一步的细节,因此,这项索赔的事实背景和法律基础均不确。
Par rapport au libellé catégorique de la résolution 1441 (2002) et au sens de l'urgence qui l'inspire, nous ne pouvons que conclure que cette coopération est insuffisante, et cela est très préoccupant pour mon pays.
如果将它与第1441(2002)号决议的确措辞以及决议中所带有的紧迫感相对比,我们只能得出这样的结论:这一合作是不充分的。 这一事实令我国深感关切。
Par ailleurs, cette deuxième phrase ne tient pas compte du fait que la précaution n'est pas seulement dictée par l'incertitude quant à l'état de l'environnement, mais par l'incertitude quant à l'impact des activités humaines sur l'environnement.
此外,第二句话未能反映出以下事实,即需要审慎不仅仅是因为环境状态不确,而且因为人类活动对环境造成的影响也不确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, nous avons discuté avec notamment un kurde de Syrie qui a pu voter dans la région du Kurdistan d’Irak alors qu’il ne dispose même pas d’une carte d’identité kurde irakienne. Les conditions de votes n’étaient donc pas claires.
事,们特别讨论了一位来自叙利亚的库尔德,能够在伊拉克的库尔德斯坦地区投票,甚至没有伊拉克库尔德的身份证。因此,投票条件并不明确。