Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
En juillet, un dirigeant shabak connu, le Mollah Abbas Kadhim, a été assassiné à Basikha, dans la province de Ninive; aucun suspect n'a été à ce jour traduit en justice, ce qui provoque l'inquiétude quant au niveau d'impunité dont jouissent les auteurs de tels crimes.
此前在7月份,一名杰出的沙巴族领导人Mullah Abbas Khadhim在尼尼微省的Basikha被暗杀,至今还没有嫌疑人被绳之以法,不由得令人担忧对种罪行的责任人的有罪不罚到了何种程度。
Je ne peux qu'être impressionné en voyant dans cette salle les peintures murales données il y a si longtemps par le peuple espagnol vis-à-vis duquel le monde a manqué à ses devoirs à l'époque où nous avons plongé dans les abîmes de la Seconde Guerre mondiale.
我坐在间会议厅里,不由得心生感慨,因为我看到了西班牙人民多年以前捐赠的壁画,回想起当时的世界辜负了西班牙人民的厚望,如人人所知道的那样,全世界后来陷入了第二次世界大战的火海之中。
En parlant de ces objectifs, j'aimerais à présent évoquer Haïti, qui est le dernier membre à avoir adhéré à la CARICOM et où plus de 1 000 personnes ont perdu la vie à la suite du passage de l'ouragan Jeanne, ce qui a aggravé les énormes problèmes dont souffre déjà cette nation.
谈到目标,我们不由得想到加共体最新成员国——海,珍妮飓风造成海1 000多人死亡,使个已经存在各种重大问题的国家雪上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。