Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Si les gens sont convaincus que ce qu'ils font au quotidien crée de la richesse et améliore la qualité de la vie de leur famille, ils poursuivront certainement leurs efforts, quelles que soient les difficultés qu'ils peuvent rencontrer en chemin.
如果人们坚信他们日常所做能够创造财富和改善家庭成员生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
De par les intérêts stratégiques que nous partageons avec le Gouvernement iraquien et le service héroïque de milliers de braves Américains et de nombreux autres, et ayant à l'esprit l'avenir de millions d'Iraquiens, les États-Unis restent fermement attachés à l'Iraq.
美基于与伊拉克政府共同拥有战略利益,在数千名勇敢美人和其他很多人不畏作鼓舞下,并考虑到数百万伊拉克人未来,仍对伊拉克保持着坚定承诺。
Nous félicitons la MINUK et l'encourageons à poursuivre avec énergie l'application de la résolution 1244 (1999) et la mise en œuvre des décisions de la communauté internationale, sans tenir compte des pressions et interventions nationalistes, ou encore des actes de déstabilisation menés par des groupes extrémistes.
我们欢迎并鼓励科索沃特派团继续积极地执行第1244(1999)号决议和社会决定,不畏民族主义压力和干涉以及极端分子团体采取破坏稳定行动。
Aussi, les 15 États de la CEDEAO ont-ils pris le taureau par les cornes en décidant d'adopter le Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest et d'instaurer, des commissions nationales chargées de freiner la propagation illicite de ce dangereux arsenal.
西非家经济共同体(西非经共体)15个成员不畏艰难,决定通过《小武器和轻武器进口、出口和制造问题备忘录》并为制止这些危险武器非法蔓延设立全委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。