有奖纠错
| 划词

De tout son être , aux racines de son c?

dude rauchur 心甘情愿

评价该例句:好评差评指正

Il ne pleure pas sa peine.

劳苦。

评价该例句:好评差评指正

Il a quelque chose importante à traiter, il se fait la malle.

他有处理,就而别了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne plaint pas sa peine.

辛劳地工作。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit heures par jour ne lui font pas peur et il aime le travail bien fait.

每天工作十八个小时他也再所,只能把工作做好。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, en fonction de son est très précieux, mais la peine de protéger adéquatement entre eux.

这一次,一定视其如珍宝,辛苦好好保护他们。

评价该例句:好评差评指正

Société 5 ans dur combat enfin assis dans cette belle ville riche et d'un pied ferme.

本公司劳苦奋斗5年终于这坐漂亮而富有城市里站稳了脚根。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme le mythe de Sisyphe, le rocher que l'on roule vers le sommet de la montagne.

这如同科林斯王劳苦把巨石推向山顶一样徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Un grand merci à Cynthia Kinelski qui a tout fait pour que nos réunions se déroulent le plus commodément possible.

尤其感谢Cynthia Kinelski辛苦,多做份外工作,理顺细枝末节,才使会议举行得如此顺利。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous tenons à saluer la sagesse et l'efficacité dont vous faites preuve dans l'exercice de vos fonctions de Président.

第一,们愿赞扬你以深思熟虑、劳苦方式履行主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就辛劳而又出色地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是1986年,史蒂夫辛劳地创立了NeXT公司,旨为学生生产理想化电脑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes décidés à maintenir cette politique avec fermeté, bien que nous déplorions des pertes humaines et que nous ayons subi des dégâts matériels.

们决心坚定地奉行这一政策,即便们遭受了人损失和破坏也

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,们也感到非常荣幸和高兴,你辛劳来主持们今天会议。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de travailler assidûment à achever la réforme et à élargir par conséquent le Conseil, qui deviendra ainsi véritablement représentatif des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

辛苦地努力完成改革进程,从而使经过扩大安理会真正能代表联合国全体会员国。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他辛劳,促进和平,推动本组织各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.

可否认是,波斯尼亚和黑塞哥维那已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它伤口,并耐心地和辛苦地执行稳定和任务。

评价该例句:好评差评指正

Un ancien représentant permanent du Pakistan auprès de l'ONU, l'Ambassadeur Jamsheed Marker, a déployé sur cette affaire une activité inlassable, en tant que Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental.

巴基斯坦原常驻联合国代表作为秘书长关于东帝汶问题私人代表曾辛劳地开展了活动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de travailler avec assiduité au Kosovo pour établir le plus rapidement possible la même stabilité sur ce territoire que dans les pays de la région, sur le plan tant économique que politique.

联合国继续科索沃辛苦地努力,以便尽快使该领土实现与该区域其他国家相当经济和政治繁荣。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国和非洲联盟辛劳与部队和警察派遣国共同努力,以移交权力前部署新达尔富尔混合行动部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


index, indexage, indexation, indexé, indexer, indialite, indiana, indianapolis, indianisme, indianiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

C'est quelqu'un qui ne ménage pas sa peine.

是一个辛苦的人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生 谢谢您艰辛。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

II n'est rien que je ne fasse pour vous!

我愿为做任何事,在所

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pourquoi est-ce que tu ne quittes pas ton boulot alors? Hein?

为什了工作呢?嗯?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一个小小的报复,因为而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,他也打厌了。古波夫妇终于接受了娜娜期而至,而别的现实。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! sire, s’écrièrent d’une même voix les quatre compagnons, nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.

“啊!陛下,”四异口同声地大声说道,“为了陛下,我就是粉身碎骨也在所。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 一个月的时间,一百多名士兵在这片密透风的森林里,辛劳地寻找着他

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chaque matin, pendant quinze jours, il prit la peine de descendre de la barrière Poissonnière pour accompagner Nana jusqu’à la porte de l’atelier.

有半个月的光景,每天早上,他辛劳地走下鱼市街,一直把娜娜送到作坊门口。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Et comme si cela ne suffisait pas, elles ont une mémoire d'éléphant et se font le malin plaisir de nous rappeler chaque petite erreur.

就这样好像还够,她的记性很好,总是疲倦地提醒着我犯的每个小错误。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并灰心。他回到塔尔卡瓦诺,东交涉,西活动,辛苦,惜金钱,派人到各海岸去查访。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement, indiciel, indicolite, indiction, indidponible, indien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接