Ils parlent des dialectes très proches de la langue rom de la Slovaquie orientale, qui pour l'essentiel est codifiée.
他们说的方言很接近基本上经过编纂的斯洛伐克的罗姆语。
Le propriétaire du bâtiment effectue actuellement les travaux requis.
该楼房正在进行必要的工作。
Il a été difficile d'évaluer les taux dans l'Équatorie orientale à cause de l'insécurité.
由于局势不安全,赤道省的营养不良率难以评价。
C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.
身体是一件计算精密的物体,是会思想的 西,但相对地却很少受人重视。
En Afrique, les généraux mafieux de l’Est du Congo y ont droit. Mais pas le Sahara occidental.
在非,果的那些黑手党将军们都有这权利,但西撒哈拉的人民都没有。
Du côté éthiopien, le personnel de la Mission s'est également heurté à des restrictions dans le sous-secteur est.
在埃塞俄比亚一方,特派团人员在区内的行动也受到限制。
Plusieurs des petits territoires partagent une même unité monétaire avec les États frères indépendants des Caraïbes orientales.
几小领土同弟的加勒比独立国家使用共同的货币。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的合法权利和在地中海的利益。
Cinq cent sept centres d'enregistrement ont été installés dans l'est de Nusa Tenggara, qui comprend le Timor occidental.
在包括西帝汶在内的努沙加拉设507记处。
Cela permettra d'apporter les modifications nécessaires aux effectifs et au mandat de la MINUT en temps voulu.
这将使我们能够在适当的时候对联综合团的编制和任务作出调整。
Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.
商事法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内的加勒比管辖区为主。
Il a fait l'historique de la création de la CARICOM et de l'OECO dont Montserrat était membre fondateur.
他陈述建立加共体和蒙特塞拉特为创始成员的加勒比国家组织的历史背景。
Au paragraphe 11 de la Déclaration d'indépendance arménienne, la région turque de l'Anatolie orientale est décrite comme « Arménie occidentale ».
在《亚美尼亚独立宣言》第11段中,土耳其的安纳托利亚地区被当作“亚美尼亚西部”。
Le décès de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et celui de l'Ambassadeur Gaston Thorn les mènent en réalité vers l'éternité.
因此,安吉·布鲁克斯-伦道夫大使和加斯·托恩大使的逝世其实意味着他们走向永生。
Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手的是困难重重的社会经济形势,而且必须与阿加·卢瓦萨领导的胡图人民解放党-民族解放力量进行谈判。
Des enseignements tirés de cette initiative ont été appliqués avec succès dans un projet analogue en Anatolie de l'Est.
从这一主动行动中获得的经验已被成功运用到安纳托利亚地区的一项伙伴项目中。
La loi actuelle ne présente aucune disposition tendant à protéger le consommateur mais les règlements du COMESA en contiennent.
现行的《管理法》中没有关于保护消费者的规定,但在、南非共市的法律中却有这种规定。
De plus, deux des territoires relevant de la compétence du Comité spécial ont pour monnaie la monnaie des Caraïbes orientales.
此外,特别委员会审查中的两领土也使用我们共用的加勒比货币。
Il avait reçu des témoignages de villageois qui avaient fui le district de Toungoo et l'est de la Division de Bago.
他收到从吁地区和勃固省逃出的村民提供的证词。
Il faudrait enfin l'harmoniser avec le droit de la concurrence du COMESA et celui qu'envisage la Communauté de l'Afrique de l'Est.
新法应于、南非共市的竞争法以及拟议的非共同体竞争法相统一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fils de Gaston est ambitieux !
斯东的儿子很有野心!
Wei Cheng se tenait près de la fenêtre donnant sur le versant est.
魏成站在靠东的窗边。
C'est ça qui veut le chef aussi, Arnaud Donquel.
也是阿尔诺·东凯尔想要的。
Il répondait aux questions de Muriel Paradon.
他回答了穆里尔·帕拉东的问题。
Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.
它的东、西、北三面都有梯田环绕。
Avec ce reportage de notre envoyé spéciale, Murielle paradon.
根据我们的特使穆里埃尔·帕拉东的份报告。
C'est un reportage de notre envoyée spéciale à Gaza, Murielle Paradon.
是我们派的特使穆里埃尔·帕拉东的报告。
On retrouve ces événements inexplicables dans le roman de Gaston Leroux.
些莫名其妙的事件可以在斯东-勒鲁的小说中找到。
Eléments de réponse avec Murielle Paradon.
穆里尔·帕拉东的答案要素。
Où les évacuations se poursuivent dans la Ghouta orientale.
东古塔的疏散仍在继续。
Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.
让我们离开埃罗片刻,到达东比利牛斯山脉的佩皮尼昂。
Quatorze sont originaires de la Méditerranée orientale du 18e siècle.
十四个人来自18世纪的东地中海。
CP : Le Premier ministre israélien Naftali Bennett, propos recueillis par Murielle Paradon.
基督邮报:以色列总理纳夫塔利·贝内特,穆里尔·帕拉东的采访。
Staline réclame lors des accords de Yalta la partie nord de la Prusse orientale allemande.
在《雅尔塔协定》中,斯大林声称拥有德属东普鲁士的北部。
La Syrie et les bombardements qui se poursuivent sur la Ghouta Orientale.
叙利亚和正在进行的对东古塔的轰炸。
Parce que le Gaston, il sait où est son intérêt, et cela, il l'a toujours su !
因为Gaston(斯东)知道自己的利益所在,他一直都知道!
Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.
有几个人蹲在他们的帐篷入口处,用茫然的目光东看看,西看看。
Les arbres fruitiers des Pyrénées-Orientales surmonteront-ils cet épisode de sécheresse historique?
- 东比利牛斯山脉的果树能否克服一历史性干旱?
En Syrie, les frappes aériennes ont fortement diminué dans la Ghouta orientale par rapport à la semaine dernière.
在叙利亚,与上周相比,东古塔的空袭急剧减少。
Cet accord va surtout permettre aux deux pays d'exploiter les ressources gazières en Méditerranée orientale.
该协议首先将使两国能够开发东地中海的天然气资源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释