有奖纠错
| 划词

Certaines responsabilités particulières lui incombent également, et il est regrettable qu'il ne les assume pas.

东道也负有特别责,令人遗憾的是,东道并未履行此责

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'accueil réglementent l'investissement par le biais de leur législation nationale.

东道立法管理投资。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé le pays hôte à accorder ces visas.

他呼吁东道发给这些签证。

评价该例句:好评差评指正

Le pays qui nous accueille a infiniment souffert.

我们东道的损失无法衡量。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de sa compétence par un État hôte ne doit en aucun cas être découragé.

决不应阻止东道行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.

还有对于东道的政策影响。

评价该例句:好评差评指正

Le pays hôte devait résoudre la question de manière constructive.

东道应以积极方式解决

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé au pays hôte de s'acquitter de ses obligations internationales.

他呼吁东道遵守其际义务。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives à la responsabilité de l'État hôte sont extrêmement rares.

关于东道的规定极少。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de participants du pays hôte ont assisté à la réunion.

东道的许多人士出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de la Suisse, pays hôte, est total.

作为东道,瑞士决心全力以赴。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a invité le pays hôte à revoir cette pratique.

古巴代表请东道改变这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements hôtes ont confirmé leur engagement à soutenir les Centres régionaux.

几个东道政府确认承诺支持区域中心。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le pays hôte n'était tenu d'aucune obligation de délivrer des visas.

因此,东道没有签发签证的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a qualifié la position du pays hôte de regrettable.

他认为东道的立场令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il félicite les pays hôtes pour leur générosité.

他赞扬东道提供了慷慨的援助。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du pays hôte à tous les niveaux l'ont affirmé avec force.

东道各级当局都极力申明这一点。

评价该例句:好评差评指正

La coopération du pays hôte faciliterait le processus d'établissement des cartes.

东道的合作有助于制图进程。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Ggouvernement hôte prononcera des remarques de bienvenue.

东道政府的一位代表将致欢迎辞。

评价该例句:好评差评指正

La question du régime de propriété reste déterminée par la loi du pays hôte.

所有权留待东道法律解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromatopathie, chromatophile, chromatophobie, chromatophore, chromatophorome, chromatoplasme, chromatopsie, chromatoptomètre, chromatoscopie, chromatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les premières voient le jour deux siècles plus tard dans l'un des pays d'accueil : les Pays-Bas.

第一个橙色的胡萝卜诞生于两个世纪后,在东道国之一:荷兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Mais si c'est la France qui gagne, aussi, c'est mon pays d'accueil.

但如果法国也赢了,那它就是我的东道国

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Lula a d'ores et déjà proposé la candidature du Brésil pour accueillir une prochaine COP.

卢拉已经提议巴西成为未来缔约方会议东道国的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

C'est LE mot de la semaine tant Edward Snowden peine à trouver un pays d'accueil.

这是爱德华·斯诺登(Edward Snowden)努力寻找东道国的本周词汇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

Donc, j’ai dit : « On va donner cette valise au musée, au pays d’accueil » .

所以我说," 我要把这个手提箱交馆,交东道国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Concentrées, déterminées, elles le savent: face au pays hôte, il faudra redoubler d'efforts demain.

全神贯注、意志坚知道:面对东道国,我明天必须加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Deborah arrive à la fin du programme européen qui doit mener les réfugiés à l’autonomie dans leur pays d’accueil.

拉即将结束欧洲计划,该计划旨在引导难民在东道国自力更生。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En revanche, le droit d'entrée s'est beaucoup durci à cause des politiques de contrôle des frontières des pays d'accueil.

另一方面,由于东道国的边境管制政策,入境权变得更加严格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

RA : Oui, sommet qui réunit la Russie, la Turquie et donc l'Iran, le pays hôte.

RA:是的,峰会将俄罗斯、土耳其以及东道国伊朗聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Si les pays ne sont pas d'accord, il n'y a aucune mondialisation possible, donc il faut une grande complaisance des pays d'accueil.

如果这些国家不同意,就完全不存在全球化了,因此就需要东道国有很大的客气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

" Nous avons franchi ensemble un pas historique" , a déclaré le ministre de l'Environnement du Canada, pays hôte de ce sommet.

“我共同迈出了历史性的一步,”本次峰会东道国加拿大环境部长说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Son rôle est double : évaluer les besoins de ces personnes déplacées, mais aussi les besoins du pays hôte pour accueillir dignement ces exilés.

它的作用是双重的:评估这些流离失所者的需求,以及东道国有尊严地欢迎这些流亡者的需求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合

Les Philippines, pays hôte de l'APEC de l'année 2015, ont souligné également leurs désaccords quant à l'intrusion au sein du Forum des sujets politiques sensibles.

菲律宾作为2015年亚太经合组织的东道国,也强调了在将敏感政治问题纳入论坛问题上的分歧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合

Pour assurer la construction des stades climatisés, des hôtels et des gares de métro, le pays hôte a dû faire appel à des milliers d'ouvriers immigrés.

为确保空调体育场、酒店和地铁站的建设,东道国不得不召数千名移民工人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

J’ai posé un trophée, un trophée du métro de Paris, un trophée de résistance d’un homme qui, en 1963, a choisi la France comme pays d’accueil.

我放下了一座奖杯,一座巴黎地铁的奖杯,一座抵抗的奖杯,一个在1963年选择法国作为东道国的人的奖杯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Et les conclusions sont alarmantes : la France est le 2e pays d'accueil en France, ce qui entraîne une forte hausse, pour ne pas dire une explosion des coûts, notamment pour l'hébergement d'urgence.

结论令人震惊:法国是法国的第二大东道国,这导致成本急剧增加,更不用说成本的爆炸式增长,特别是对于紧急住宿。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合

Mais ça aurait dû commencer par un exemple donné par le pays hôte : on ne peut pas sauver la planète et garder Alaa Abd-el Fattah et ses camarades en prison pour délit d'opinion.

但它应该从东道国出的一个例子开始:你不能拯救地球,让阿拉阿卜杜勒法塔赫和的同志因发表意见罪而入狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Hommage également un peu plus tôt, lors de l'ouverture du sommet de la Francophonie, « Il a porté le nom de l'Arménie » , a déclaré le Premier ministre du pays hôte, Nikol Pachinian.

早些时候,在法语国家首脑会议开幕式上,东道国总理尼科尔·帕希尼安 (Nikol Pashinian) 宣布, “以亚美尼亚的名字命名” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chromel, chromène, chromer, chromesthésie, chromeur, chromeux, chromfordite, chromides, chromidies, chromidrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接