有奖纠错
| 划词

Peut-on prendre le métro sans le plan à la main ?

不用手拿地图就可以地铁吗?

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, si je suis allée à l’université en métro, quelques fois je descendrais exprès dans cette station pour lire un peu.

有时候地铁也会多坐一站,去那里翻翻书。

评价该例句:好评差评指正

C’est suite à une flashmob improvisée dans le métro avec ses potes que Mélie a commencé à promouvoir pour le fun son single Tapez 1.

在和她的朋友地铁时,Mélie即兴创作了这单曲-Tapez 1。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez raison. Et ce n’est pas la moindre des choses. C’est pourquoi, au centre-ville, tout le monde prend le métro, les à-pieds comme les en-voitures.

您说得对。这可不小事一桩。因此,在市中心,不管步行的人还的人,大家都地铁

评价该例句:好评差评指正

Les participants qui veulent se rendre à l'Austria Center ou au CIV par le métro (U-Bahn) emprunteront la ligne U1 et descendront à la station “Kaisermühlen-Vienna International Centre”, puis suivront les panneaux indicateurs, soit vers l'Austria Center, soit vers le CIV.

地铁到奥地利中心或国际中心的与会者应乘1路地铁在“Kaisermuelen-Vienna International Centre”站下,按路标指示到维也纳奥地利中心或维也纳国际中心。

评价该例句:好评差评指正

Il faut environ 10 minutes pour arriver au CIV depuis le centre de Vienne par le métro (U-Bahn) en empruntant la ligne U1 et quelque 20 minutes (en fonction de la circulation) pour arriver au CIV du centre-ville ou de l'aéroport international de Vienne par taxi.

从维也纳市中心1路地铁到国际中心约需10分钟,从市中心或从维也纳国际机场出租到国际中心(视交通拥挤状况)约需20分钟左右。

评价该例句:好评差评指正

Il faut environ 10 minutes pour arriver au CIV depuis le centre de Vienne par le métro (U-Bahn) en empruntant la ligne U1 et quelque 20 minutes (en fonction de la circulation) pour arriver au CIV par taxi du centre-ville ou de l'aéroport international de Vienne.

从维也纳市中心1路地铁到国际中心约需10分钟,从市中心或从维也纳国际机场出租到国际中心(视交通拥挤状况)约需20分钟左右。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巢状的, , 朝…, 朝…方向, 朝…航行, 朝…看一眼, 朝…上面, 朝…走去, 朝巴夜望, 朝拜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最

Alors tout d'abord, je vais prendre le métro.

,我要

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Tu prends le métro ou le bus?

还是公交车?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous n'avez qu'à prendre le métro.

你只需要

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Je décide alors de prendre le métro jusqu'à l'aéroport.

所以我决定去机场。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, bien sûr. Vous avez l'intention de prendre le métro ou un taxi ?

当然能了。您想还是出租车?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

On passe le plus de temps dans le métro ou l’autobus.

人们花了更多的时间在或公共汽车上面。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je vous conseille de prendre le métro, c'est plus rapide, plus simple et plus économique.

我建议您比较快捷,比较简单,比较经济。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想去北边、东边、西边、南 边、市中心,都可以

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Tous les jours, elle devait se lever à 6 heures pour prendre le métro, car elle habitait loin de la boutique.

每天 她为了必须6点起床,因为她住的离商店很远。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Quelle ligne de métro est-ce que je dois prendre ?

我该几号线

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vous prenez le train du RER: il roule beaucoup plus vite.

区快线;它开得比较快。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最

J'ai une heure de métro à faire après, je rejoins quelqu'un pour aller au siège.

我要一个小时,然后,我会和某个人碰头,一起去公司总部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

J'ai un fils qui a une dizaine d'années, qui prend le métro pour aller à l'école.

- 我有一个 10 岁的儿子,他上学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il est désormais possible d'aller au restaurant, de prendre le métro, mais toujours à condition d'avoir un passe sanitaire.

现在可以去餐厅、,但前提是要有健康通行证。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Désolé, ajouta-t-il, je ne viens jamais en métro et les choses paraissent différentes quand on les voit à la façon d'un Moldu.

“对不起,”他说,“我从来没有过来,而且用麻瓜的眼光看起来,一切就完全不同了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ah, c'est très simple. Vous n'avez qu'à prendre le métro jusqu'à la station X.Après, vous prenez l'autobus 320, vous descendez à l'Université du Peuple.

啊,很方便的。您只要到X站。然后320路公共汽车,到人民大学下车。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

On ne peut pas parler de Paris sans parler du métro de Paris; on ne peut non plus visiter Paris sans prendre le métro de Paris.

谈到巴黎就不能不说巴黎的;同样,游览巴黎也不能不巴黎的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, je vais me réfugier là où je peux, dans un magasin et ensuite, je décide de reprendre le métro et de suivre l'événement d'un peu plus loin, de chez moi.

就这样,我要找个避难所,躲在一家商店里,然后我决定回家,从更远的方关注这个事件。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

T'as acheté une voiture parce qu'entre la poussette, l'écharpe de portage, le sac à langer, les doudous, la turbulette et tout le bazar, bah tu prends beaucoup trop de place dans le métro.

你买了一辆车,因为你时,小推车、婴儿背带、婴儿用品包、毛绒玩偶、睡袋,这些乱七八糟的东西,会占据很大的位置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le problème avec les véhicules et les déplacements. Donc en français, on va utiliser la préposition " en" , pour un véhicule fermé, donc on va dire par exemple : Je me déplace en avion, en voiture, en métro, en train.

车辆及出行问题。在法语中,我们要用介词en,引导封闭的车辆,所以我们说:我乘飞机、汽车、、乘火车出行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝打暮骂, 朝代, 朝代的, 朝代的灭亡, 朝顶, 朝东的房间, 朝东的房子, 朝东航行, 朝东看, 朝发夕至,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接