有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的人坚决工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.

另外,还出现了穆伦格族的宣传。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.

此外,一些治平台种族主义排外为基础。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.

鉴定本国境内的外国人,不能算是或排斥外人。

评价该例句:好评差评指正

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播、散布惧设地雷,是逍遥法外的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此情绪可能高涨的警示。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突偏见、陈旧观念、历史上形成的及愤世嫉俗为动因。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de diffamation a accru la haine entre les pays et donné des réactions extrêmes.

这些诽谤加剧了民族间的,引发了某些极端反应。

评价该例句:好评差评指正

Ses politiques de terreur et de haine entravent la coopération dans de nombreux domaines, dont l'économie.

其恐怖策妨碍了包括经济在内的许多领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

La liberté s'accompagne de responsabilités - pour ce qui est, par exemple, des propos haineux affichés sur Internet.

有了自由,就会有责任,例如因特网上性言论方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre avait créé une base de données afin de localiser les sites Internet appelant à la haine raciale.

该中心创建了一个数据库追查互联网上这些性言论的网站。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le pays ne dispose pas d'une législation spécifique contre les crimes inspirés par la haine contre un groupe.

另外,该国没有具体针对罪的法律。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“心理鼓惑者”“白人种族优越主义者”。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements au Canada ont instauré des protections législatives et des politiques de lutte contre le racisme et la propagande haineuse.

加拿大各级府已实施立法保护并采取各种策打击种族主义煽动行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souligne qu'il existe un lien entre les agressions xénophobes et racistes contre les migrants et leur statut d'étranger.

特别报告员提醒注意,针对移徙者及其非国民身份的攻击种族攻击相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les pouvoirs publics devraient faire en sorte que ceux qui se livrent à des incitations à la haine soient vigoureusement poursuivis.

第三,各国府应确保对性言论严厉追究。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de relever que les médias de la haine ne sont pas une spécificité de la sous-région d'Afrique centrale.

必须指出的是,媒体并非中非分区域独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé, il a mis en opposition la question de l'incitation à la haine et le droit à la liberté d'expression.

Muiznieks先生在简介中提出了如何权衡性言论与言论自由权的问题。

评价该例句:好评差评指正

La campagne haineuse qui est menée contre le Zimbabwe vise à menacer son indépendance, sa souveraineté et son droit inaliénable à l'autodétermination.

针对津巴布韦进行的运动目的在于威胁津巴布韦的独立、主权及其不可剥夺的自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels scolaires palestiniens, dont beaucoup ont été publiés récemment par l'Autorité palestinienne elle-même, inculquent ouvertement la haine d'Israël et des Israéliens.

巴勒斯坦的教材近来许多是由巴勒斯坦权力机构印行的,他们公开教育色列色列人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salbande, saldanite, sale, salé, salééite, salègre, salement, salep, saler, salerne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们双方都非常仇视对方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始仇视、厌恶接待他国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça crée un fort sentiment anti-Belge dans la région.

所以这在当地产生了针对比利时仇视感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je hais les personnes qui... En fait j'ai cherché mais je ne trouve pas d'exemple pour je hais.

我讨厌那些......实际上我想过,但我找不到我仇视例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年7月合集

On ignore s'il s'agit d'un règlement de compte ou d'un crime homophobe.

目前还不清楚这是一起和解犯罪,还是一种仇视同性恋罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans une moindre proportion, les incidents islamophobes sont aussi en hausse au Royaume-Uni.

- 在较小程上,英国仇视伊斯兰事件也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les toilettes du stade, des dizaines de graffitis néonazis, antisémites ou islamophobes.

在体育场厕所里,有数十幅新纳粹、反犹太主义或仇视伊斯兰教涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je respecte, j'ai pas de haine mais c'est juste pas mon truc à moi, ce n'est pas ma tasse de thé.

我尊重,我不仇视,但这不是我,不是我

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月合集

Les actes islamophobes se multiplient, comme des graffitis d'insulte sur une mosquée dans l'est de la France.

仇视伊斯兰教行为正在增加,例如在法国东部一座清真寺上涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois c'est pas de la haine, je peux pas avoir de la haine ou haïr un brocoli mais ça me dégoûte.

你看这不是仇恨,我不能仇视西兰花,但它让我恶心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Connu pour ses liens avec l'ultradroite, il a notamment été condamné pour agression homophobe en 2013. Nous le retrouvons à l'entrée de ce café proche du stade de Lille.

他以与极右翼联系而闻名,他在 2013 年因仇视同性恋而被定罪。我们在里尔体育场附近这家咖啡馆入口处找到了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年6月合集

Un mot rapide sur l’Italie où les députés ont voté la confiance au gouvernement de Giuseppe Conte, coalition inédite entre l’extrême droite et le mouvement 5 étoiles, parti anti austérité et europhobe.

关于意大利快速消息,议员们对朱塞佩·孔特政府投了信任票,这是极右派与五星运动(一个反紧缩和仇视欧洲政党)之间空前联盟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar haïssait. Il haïssait le seul pays où il n’avait jamais voulu mettre le pied, la seule nation dont il refusa constamment les avances : il haïssait l’Angleterre et d’autant plus que sur plus d’un point il l’admirait.

那时候,达卡王子心里充满了愤怒。他憎恨一个国家,一个他从来也不愿意去国家,他仇视一个民族,他始终拒绝跟他们妥协。他痛恨英国,同样地他也非常注意英国。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Deuxièmement : « en vouloir à quelqu'un » . En vouloir à quelqu'un, ça veut dire être fâché contre quelqu'un, avoir de la rancœur envers quelqu'un, être en colère envers quelqu'un au sujet de quelque chose ou reprocher quelque chose à quelqu'un.

En vouloir à quelqu'un。En vouloir à quelqu'un意为生某气,仇视,因某事生某气或者因某事责怪某

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate, salidiurétique, salien, salienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接