有奖纠错
| 划词

D'un point de vue économique c'est rentable.

经济这是有收益

评价该例句:好评差评指正

Il est juridiquement dans son tort.

法律是他错了。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan technique, tout se déroule normalement.

技术,一切都在正常进行。

评价该例句:好评差评指正

Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.

应诉提出,情况还是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.

长远,投资和贸易问题必须解决。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

这一,也涉尊严和声誉。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.

这个,以下三个行动支柱应得到特别注意。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.

战略,我们相信有可替代解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.

较长远历史,这一变化特别引注目。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.

然而在今天,,我可以预见其中一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Koweït considère que cette question est réglée.

科威特,科威特国认为这个问题是一个决心问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.

我们非常希望,长远,这些行动将重新启动解决冲突进程。

评价该例句:好评差评指正

En guise d'explication, il a fait observer qu'historiquement, les Touaregs n'avaient pas toujours été des pasteurs.

他在阐明自己时指出,历史上,图阿雷格并不始终是牧民。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.

未能采取迅速行动常常证明长远代价是巨大

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.

受害者,最好能够让单一体承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.

经济社会理事会,该工作队是一项新兴工作。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.

我们,这还应当包括为本地私营部门参与确定机会。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.

如今高昂石油价格使得我们在经济与环境上争论更需彼此对方问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réaffirmé la position adoptée par Cuba selon laquelle la Réglementation posait des problèmes sur le plan juridique.

法律,她坚持古巴对《泊车方案》产生法律问题立场。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.

但是,比技术考虑更加重要是,我们认为,政治,通常在就专门涉原子能机构年度报告决议采取行动时进行表决,并有为原子能机构工作做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé, immunodéprimée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

De ce point de vue, ils se trouvaient en somme dans l'erreur et leurs idées étaient à réviser.

今日伊始,他们对此不再怀疑了。这个观点,他们过去总归是错了,他们的想法有待纠正。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est historiquement à risque avec une opinion qui peut rapidement se cristalliser.

历史上,他的观点可能会迅速具体化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À son point de vue, il est possible qu’il ne soit lui-même pour lui-même qu’une « conception de son esprit » .

他的观点,他自己,对他自己来,也只能是“他精神的一个概念”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Madame, et si l’un moud le pain du corps, l’autre moud le pain de l’âme. À ce point de vue ils se ressemblent encore.

“是的,夫人,风磨是磨肉体的粮食,教学是磨灵魂的粮食的,这个观点,二者也是相似的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses narines gonflées, ses yeux baisses donnaient à son implacable profil grec cette expression de colère et cette expression de chasteté qui, au point de vue de l’ancien monde, conviennent à la justice.

他那鼓起的鼻孔,低垂的眼睛赋予他那私的希腊式侧影一种愤怒和贞静的表情,古代社会的观点,那是适合于司法的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Convenons-en, comme, à tout prendre, le balayage est un hommage que l’égout rend à la civilisation, et comme, à ce point de vue, la conscience de Tartuffe est un progrès sur l’étable d’Augias, il est certain que l’égout de Paris s’est amélioré.

论如何,我们总得承认,打扫是阴渠向文明致敬,这个观点,达尔杜弗的良心较之奥革阿斯的牛棚又前进了一步,巴黎的阴渠疑得到了改良。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immunologie, immunologique, immunologiquement, immunologiste, immunologue, immunopathogenèse, immunopathologie, immunopolysaccharide, immunoprécipitation, immunoprécipitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接