Nous devons nous attaquer aux causes profondes.
我们必须从根本上解决问题。
Les États-Unis ont donc une objection de principe à la Cour pénale internationale.
因此,美国从根本上反对国际刑事法院。
Elle a été créée essentiellement pour la paix.
它建立从根本上来说是为了和平。
Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.
该事件从根本上改变了世界。
Il faut introduire un changement radical des structures de l'ordre international actuel.
我们需要从根本上改变当前国际结构。
Un traité sur la production de matières fissiles modifierait radicalement la situation.
裂变材料禁产条约能从根本上改变种况。
Et il n'a pas respecté sur le fond les obligations qui lui étaient imposées.
他们从根本上没有履行为他们规定义务。
Ces politiques doivent, en leur essence, prendre en compte la dimension humaine de la migration.
策必须从根本上尊重移徙所涉人本层面。
La répudiation est une notion foncièrement étrangère au droit belge.
从根本上讲,休妻不容于比利时法律。
Nous avons à présent la possibilité d'éliminer totalement ces armes.
我们现在有机会开始从根本上销毁武器。
Il s'agit en effet de problèmes essentiellement politiques.
从根本上说,问题是治性。
La modification de la procédure de contrôle entraîne une évolution fondamentale de l'approche douanière.
改变监控程要求海关从根本上改变其传统思考方式。
Une telle approche est fondamentalement faussée et même à courte vue.
种方法从根本上是错误,甚至是短视。
À son avis, il n'y a pas lieu de revoir l'article 49 quant au fond.
他不认为有必要从根本上重新审议第49条。
L'Équateur devrait solliciter une aide internationale pour s'attaquer au problème à sa source.
厄瓜多尔应该要求得到国际援助,从根本上解决个问题。
Aucun mal ne peut être soigné s'il n'est attaqué à la racine.
除非从根本上解决问题,否则任何邪恶都无法消除。
Il est donc essentiel qu'il y ait un flux de technologies et de ressources.
因此,从根本上讲,技术和资金流动至关重要。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,是非洲发展新伙伴关系基础。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont intimement liés et se renforcent mutuellement.
核裁军与核不扩散从根本上相互关联,并且相辅相成。
Le PNUD continue de prendre des mesures pour en éliminer les causes profondes.
开发计划署继续采取行动,从根本上解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez voir qu'en abordant l'espionnage, on va changer radicalement notre façon de voir le Moyen Âge.
你会看到,通过不断探索间谍活动,将从根本改对中世纪看法。
La Slovénie est bien décidée à stopper radicalement le flux migratoire actuel.
斯洛文尼亚决心从根本制止目前移民潮。
Éventuellement peut-être qu'elle aura la chance de repartir un peu par les racines.
最终,也许她将有机会从根本开始。
Il y a un an, cette mère de famille a radicalement changé son comportement.
一年前,这位母亲从根本改了她行为。
Cependant un élément doit fondamentalement être respecté.
但是,必须从根本尊重一个要素。
Ca ne change pas radicalement ma façon de travailler au quotidien avec les gens.
它并没有从根本改每天与人合作方式。
Pour nous, il ne fait aucun doute qu'il souhaite fondamentalement assurer la sûreté nucléaire.
对来说,毫无疑问,他从根本希望确保核安全。
Elle incarne donc l’ailleurs, mais aussi et surtout une condition foncièrement française.
因此,它体现了其他地方,但最重要是,它从根本体现了法国条件。
Je suis terrifiée de ce qui pourrait se passer.
因为这个由9位智者组成法庭从根本说是保守。D.普任命了3名终身法官。
Et qu'une fois élu, il appellera à la convocation d'une Assemblée constituante, élue pour changer de fond en comble la Constitution.
一旦当选,他将呼吁召开制宪会议,通过选举从根本改宪法。
Donc, en résumé, tu prendras la plus belle fille que tu trouveras même si c'est la pire des chipies ?
“原来,从根本说,你是想邀请一个愿意接受你最漂亮姑娘,即使她是个彻头彻尾大坏蛋?”
Mais d'après les derniers sondages, un nouveau scrutin ne modifiera pas fondamentalement la répartition des forces.
但根据最新民意调查,新选举不会从根本改力量分配。
C'est juste marrant qu'on a différent une perception de la cannelle, différent si on radicalement opposé.
有趣是,对肉桂有不同看法,如果从根本反对,就会有所不同。
En réalité, la crise avait ébranlé les fondements mêmes de la culture, de la politique, de la religion et de l'économie.
事实,这一事件从根本动摇了人类社会文化、政治、宗教和经济根基。
J.-L. Mélenchon: Nous sommes prêts à gouverner et à changer la vie des gens radicalement.
- J.-L. Mélenchon:准备好从根本治理和改人生活。
On peut employer ce terme après des élections, par exemple, dont le résultat a radicalement transformé le paysage politique.
可以在选举后使用这个术语, 例如,选举结果从根本改了政治格局。
Par contre, le seul point où j'ai fondamentalement changé d'avis, c'est dans mon idée de vouloir imposer la mixité.
另一方面,从根本改主意唯一一点是想要强加多样性想法。
M.Morawiecki: La TVA sur le fioul va passer de 23 à 8 %, ce qui baissera fondamentalement la facture.
- Morawiecki先生:燃料油增值税将从23%增加到8%,这将从根本降低账单。
Aujourd'hui, 32. - Dans le gymnase où sont provisoirement hébergés les réfugiés, cette bénévole d'origine ukrainienne a radicalement changé de candidat.
今天, 32.- 在临时安置难民体育馆里,这名乌克兰裔志愿者从根本改了候选人。
Quand toutes les opérations de renaturation seront finies, ça changera fondamentalement la perspective un peu urbaine du front de mer de Soulac.
- 当所有修复工作完成后,它将从根本改 Soulac 海滨城市景观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释