有奖纠错
| 划词

On est en train de mettre en place des mesures destinées à soutenir des prostituées qui souhaitent abandonner leur métier.

向那些希望从良的妓提供支助的措施目前也在落实之

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également indiquer les mesures qui ont été adoptées pour réinsérer les femmes souhaitant abandonner la prostitution dans la société.

说明实施了哪些措施,为那些希望从良的妇新融入会提供康复和支持。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également donner des renseignements sur les initiatives de relèvement et de réinsertion en faveur des femmes souhaitant renoncer à la prostitution.

另外,提供进一步资料,说明政府为有意从良的妓制定的康复和会举措。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale s'est également inquiétée au sujet des femmes détenues dans des centres de rééducation aux fins d'une "modification du comportement" pour s'être livrées à la prostitution.

令特别报告员关注的有,一些妇因从事卖淫活动而被关在管教心接受“弃恶从良”教育。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez présenter en détail les mesures prises aux fins de la réinsertion et d'un appui à la réinsertion sociale des femmes qui souhaitent sortir de la prostitution.

详细说明采取了哪些措施为有意从良的卖淫妇会提供康复和支助。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives de rétablissement et de réinsertion sont-elles en place pour les femmes qui souhaitent abandonner la prostitution, y compris pour décourager la demande de prostituées, comme le Comité l'a recommandé dans ses précédents commentaires finals (voir par. 30).

是否按照委员会先前的结论性意见(见第30段),有任何康复和会举措,帮助愿意从良的妇,包括不鼓励嫖娼?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez renseigner sur les lois ou mesures adoptées pour prévenir et réprimer l'exploitation de la prostitution ainsi que sur les dispositions prises pour assurer la réadaptation des femmes qui souhaitent sortir de la prostitution et les aider à se réinsérer.

详细说明所采取的防治和惩罚利用妇卖淫营利的法律或措施,以及所采取的为希望从良的妇提供康复和新参与会生活支持的措施。

评价该例句:好评差评指正

Et comme la prostitution, même là où elle est tolérée socialement, opère généralement en marge des lois, ses victimes vivent constamment dans un climat de violence physique et sexuelle et celles qui d'aventure tentent d'échapper à leur condition sont promptement « matées ».

即使为会所容忍,卖淫也基本上是违法的,因此妓仍然要忍受人身暴力和性暴力,而且她们的“控制者”一般不准想从良的人洗手不干。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette le caractère limité des données relatives à l'exploitation de la prostitution des femmes et notamment aux mesures prises pour faire face aux facteurs sociaux et économiques qui conduisent à la prostitution et aux dispositions adoptées pour soutenir les femmes qui veulent abandonner la prostitution.

委员会感到遗憾的是,关于利用妇卖淫营利范围的数据,包括有关解决导致卖淫的会和经济因素的努力以及支持妇从良的措施方面的数据较为有限。

评价该例句:好评差评指正

Il l'invite à s'attaquer plus résolument aux facteurs qui mènent les femmes et les filles à la prostitution, à mettre en place des services destinés à faciliter la réadaptation et la réinsertion sociale des prostituées et à apporter une aide à celles qui souhaitent abandonner la prostitution.

委员会要求缔约国加强各种措施,解决促使妇孩从事卖淫活动的各种因素,为从事卖淫的妇孩建立康复和新融入会的服务,并为希望从良的妇提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral examinera la question de savoir de quelle manière les prostituées qui souhaitent abandonner leur métier peuvent être mieux appuyées par des programmes et autres sources d'aide en se dégageant de la prostitution, si des méthodes normalisées peuvent être utilisées à cet effet, et comment on peut faciliter leur accès aux activités de formation et autre types de soutien.

联邦政府将对如何为打算从良的卖淫者提供更好的方案支助问题以及帮助他们从良的其他援助手段进行研究,也将对如何支助示范方法(如果有的话)、如何能够更加灵活地利用措施,获取资格和支助问题进行研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fileux, Filhol, filial, filiale, filialement, filialisation, filialiser, filiation, filicale, filicales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接