Les représentants des organes directeurs partageaient l'avis des représentants des chefs de secrétariat.
理事机构代表支持行政首长代表立场。
Les observations formulées par le représentant du Brésil sont extrêmement pertinentes.
巴西代表发言非常中肯。
La tâche du Représentant spécial n'est assurément pas facile.
特别代表工作绝非轻。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant du Brésil.
主席意巴西代表意见。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席印度代表意见。
M. Boulet (Belgique), appuyé par le représentant de l'Allemagne, souscrit aux observations du représentant des États-Unis.
Boulet先生(比利时)在德国代表支持下发言说,美国代表看法。
Voir intervention précitée du représentant du Canada.
见上述加拿大代表发言。
Cette proposition a été accueillie avec satisfaction par de nombreux représentants.
这项建议得到许多代表欢迎。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de représentant du Cameroun.
现在我以喀麦隆代表身份发言。
Je vais maintenant faire une déclaration en ma capacité nationale.
现在我以我国代表身份发言。
Son pays appuie lui aussi la proposition du représentant du Myanmar.
伊朗也支持缅甸代表提案。
Ils ont exprimé leur soutien à l'action du Haut Représentant.
们表示支持高级代表行动。
Nous appuyons entièrement les efforts du Représentant spécial.
我们完全支持特派代表努力。
Mais je partage la préoccupation du représentant de l'Espagne.
但我意西班牙代表关切。
Je remercie également le Représentant permanent du Myanmar pour sa déclaration.
我还感谢缅甸代表发言。
Je remercie aussi le représentant du Mexique de ses observations.
我感谢墨西哥代表发言。
Je vais maintenant parler à titre national au nom du Royaume-Uni.
我现在以联合王国代表身份代表本国发言。
Nous souscrivons à ses conclusions et évaluations.
我们意特别代表结论和评价。
Ses efforts remarquables méritent d'être tout particulièrement soulignés.
特别代表特别努力值得特别一提。
Le Conseil entend une déclaration du représentant d'Israël.
安理会听取了以色列代表发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette intervention reçut le soutien des représentants britannique, français et allemand.
这话引起了英、法、德附和。
C’est ce que nous avons demandé à un représentant de la Banque De France.
这是我们向法国银行一名提出问题。
Tu n'as aucune idée du pays qu'il représente, avoue?
你根本不知道它国家,是吗?
Une bleue pour souhaiter une bonne santé, une verte pour la chance, une rose pour des vœux d'amour.
蓝身体健康,好运,粉爱情祝福。
Le travail, la dureté de la vie.
劳动 生活艰辛。
Ce manifeste pour la liberté et la fraternité s'accorde avec l'air du temps.
这份自由和爱宣言着时前进。
Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.
马鞍包是迪奥所有包里最性。
Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.
其中最性是多姆山火山丘。
Des peintres comme Whistler adoptent certains de ses codes et de ses techniques.
以惠斯勒为一众画家汲取了日本艺术元素和技巧。
Le siège qu'elle laisse vacant représente un immense enjeu politique.
她离开所带来空缺着巨大政治利益。
Kairos qu'on se représente. On tente de saisir l'Occasion au vol
在这里,我们所实际上是Kairos。
On a voulu représenter notre amour via un mélange de sable.
我们想通过沙子混合来我们爱情。
Pour représenter tes 30 euros, je ne mets que des pièces de 1 euro.
为了你30欧,我展示1欧硬币。
Il n'y a rien de négatif là-dedans et ça ne représente que mon opinion.
本视频不含任何否定意味,它只我个人意见。
Regarde les représentations de la grotte de Lascaux.
请看Lascaux洞穴画作。
Tous les représentants, sans exception, levèrent la main.
所有都举起了手。
Le Néo-impressionnisme, dont Seurat est le chef de file, propose une nouvelle approche dans la perception des couleurs.
以修拉为主要新印象派,对颜做了新尝试。
La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.
内瓦多•德尔•路易丝惨祸无论如何是有性。
La bande dessinée représente désormais un vaste champ de la littérature.
漫画现在了广阔文学领域。
Le mandat des députés court encore pour deux ans.
任期仍为两年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释