La comtesse l'introduisit dans le grand monde.
伯爵夫人介绍他进入上流社会。
Le Château a connu des modifications à la Renaissance et au 18ème siècle.
世纪,一直属于贝鲁伯爵,包括所属农场。
Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.
伯爵夫人的出现叫人觉得又严肃又可怕。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.
"先生,几天之内,我将是德•奥布里翁伯爵。
Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.
但是,第九世纪,我,城市由那些APT伯爵管理 。
LE COMTE, à part. Sa mère!
伯爵(喃喃自语):他母亲!
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵共同分割夺取了。
N'est-ce pas Israël qui a assassiné le Comte Bernadotte, l'envoyé de paix?
难不是以色列杀害了平特使贝纳多特伯爵?
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。
Qui a assassiné le Comte Bernadotte?
是谁杀害了贝纳多特伯爵?
Le Comte Bernadotte était-il un terroriste?
贝纳多特伯爵是恐怖分子吗?
Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。
Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.
因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是伯爵的要求下作画的。
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。
La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.
此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。
Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille).
被J的态度完全失望的Capulet伯爵把他深深的爱唱给J听[希望借机打动自己的女儿]。
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他保持“伯爵先生”的身分,一面必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之蔼可亲的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le comte rougit et se mordit les lèvres.
伯爵满脸通红,咬着嘴唇。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯爵夫人。
Enfin le comte sortit, remonta dans sa voiture et disparut.
伯爵终于出来了,坐上车子走了。
Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.
当初和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,他是拿破仑的那几个小元帅之一。
Avec le comte de G..., je crois. ”
“想,是跟G伯爵一起吧。”
Monsieur le comte gros comme le bras, des assommeurs de septembre !
象手臂一粗的伯爵先生,九月的屠夫!
Alors, je vais citer un exemple du roman Le Conte de Montecristo, d’Alexandre Dumas.
引用大仲所《基督山伯爵》中的一个例子。
Il demande la main de Mathilde, la fille du comte de Flandre.
他向佛兰德斯伯爵的儿玛蒂尔德求婚。
Monsieur, d’ici à quelques jours, je me nommerai le comte d’Aubrion.
“先生,几天之内叫做德 ·奥勃里翁伯爵了。
Je suis néant. Je m’appelle monsieur le comte Néant, sénateur.
是一无所有的。叫做一无所有伯爵。元老院元老。
Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.
于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复了。
Continue, ma fille, dit le comte en langue romaïque.
“往下说吧,亲爱的。”伯爵用现代希腊语说。
Bien, donc tu prends Le Comte de Monte-Cristo d’Alexandre Dumas et cette BD du Chat.
好的,你拿了大仲的基督山伯爵和这本猫咪连环画。
C'est un roman qui a été écrit par la comtesse de Ségur en 1858.
这是由Ségur伯爵夫人在1858年写的一部小说。
Rue Michel-le-Comte, trois officiers tombaient morts l’un après l’autre.
米歇尔伯爵街上,有三个军官,一个接着一个地倒在地上死了。
Le Earl Grey sera très bien, répondit Julia en dépliant sa serviette.
“伯爵茶就行了。”朱莉亚边说边打开餐巾。
Julien comprit que c’était le comte de La Mole.
于连知道了,这是德·拉莫尔伯爵。
Quel beau bal ! dit-il au comte, rien n’y manque.
“多美的舞会!”他对伯爵说,“什么都不缺了。”
Le comte l’arrêta en lui saisissant le bras.
但伯爵抓住他的手臂,阻止了他。
Dans le couloir, je rencontrai le comte qui revenait.
在走廊里遇到了回包厢的伯爵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释