有奖纠错
| 划词

La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.

关键是接受保留和反对保留

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.

几个国家撤回了互惠保留或两项保留

评价该例句:好评差评指正

Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

保留应当尽明作出保留理由。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.

除本公约明文许保留,不得作任何保留

评价该例句:好评差评指正

Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité.

保留否提具并不当然涉及保留本身效力题。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.

关于保留题,一些代表团表示反对允许作出保留

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.

除本条明确许保留之外,不得作任何保留

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对积累使提出保留国家撤销保留

评价该例句:好评差评指正

Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer.

提具保留国家应当继续审查其保留,以期予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Toute déclaration ultérieure concernant une réserve ou le retrait d'une réserve devait également être indiquée.

之后关于保留和撤销保留任何声明也应当得到反映。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。

评价该例句:好评差评指正

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争权利,就保留了杀戮权利。

评价该例句:好评差评指正

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

他将保留对非正式协商其他保留答复权利。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,明示接受随时宣布。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.

没有效用保留应被排除在关于对条约保留正常程序之外。

评价该例句:好评差评指正

« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »

“撤回保留或撤回对保留提出之反对,必须以书面为之”。

评价该例句:好评差评指正

Les objections sont faites aux réserves admissibles comme aux réserves jugées inadmissibles.

既对以受理保留提具反对,也对不受理保留提具反对。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les réserves « négociées » peuvent également être considérées comme des réserves déterminées.

另一方面,“经过谈判”保留视为特定保留

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,如果一项保留被撤回,对该保留反对自然不再产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, ils ont souhaité maintenir le statu quo et rester en terrain connu.

长久以来,长老们希望保留现状,并保留在已知安全感之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.

首先这些元素。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.

但我们还是了下来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.

但是法国斗牛犬了这种基因。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.

但我已经说服自己面子。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.

还要看电影到最后能否被

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?

是什么使您放弃这个呢?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je retire les yeux et je garde les tentacules.

我摘掉睛部分并触角部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Cette différence là il faut la maintenir.

需要这一差异。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.

但是我们仍然礼拜日作为休息日。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.

俄语逐渐消失,只在部分地区。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et surtout on a accès à un répertoire.

尤其有时候我们还有剧目。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.

这种穿膜方式可以非常小的颗粒。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.

他们放下了冠冕,却没有光轮。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Toujours garde en réserve de l'inadaptation.

总是那些不适应。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.

浴缸,千万要打碎洗脸池哦。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?

这个! 您能帮助我们吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.

油炸后,我把油到食谱的最后。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La première stratégie consiste à retenir l’eau de pluie quand elle passe.

第一个策略是在雨水降落时雨水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et on voit que là aussi, le S a été conservé en espagnol.

我们可以看到,西班牙语中了字母s。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.

篝火生起来了,一些炭火也很容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去, 到老年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接