La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.
题关键是接受保留和反对保留。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
保留应当尽明作出保留理由。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.
除本公约明文许保留,不得作任何保留。
Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité.
保留否提具并不当然涉及保留本身效力题。
Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.
关于保留题,一些代表团表示反对允许作出保留。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许保留之外,不得作任何保留。
L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.
此类反对积累使提出保留国家撤销保留。
Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer.
提具保留国家应当继续审查其保留,以期予以撤销。
Toute déclaration ultérieure concernant une réserve ou le retrait d'une réserve devait également être indiquée.
之后关于保留和撤销保留任何声明也应当得到反映。
Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.
在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国保留参与战争权利,就保留了杀戮权利。
M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.
他将保留对非正式协商其他题保留答复权利。
Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.
(3) 与保留本身和反对保留不同,明示接受随时宣布。
Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.
没有效用保留应被排除在关于对条约保留正常程序之外。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回保留或撤回对保留提出之反对,必须以书面为之”。
Les objections sont faites aux réserves admissibles comme aux réserves jugées inadmissibles.
既对以受理保留提具反对,也对不受理保留提具反对。
D'autre part, les réserves « négociées » peuvent également être considérées comme des réserves déterminées.
另一方面,“经过谈判”保留 也视为特定保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,对该保留反对自然不再产生任何效果。
Pendant longtemps, ils ont souhaité maintenir le statu quo et rester en terrain connu.
长久以来,长老们希望保留现状,并保留在已知安全感之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.
首先留这些元素。
Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.
但我们还是留了下来。
Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.
但是法国斗牛犬留了这种基因。
Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.
但我已经说服自己留面子。
Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.
还要看电影到最后能否被留。
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放弃这个留呢?
Je retire les yeux et je garde les tentacules.
我摘掉睛部分并留触角部分。
Cette différence là il faut la maintenir.
需要留这一差异。
Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.
但是我们仍然留礼拜日作为休息日。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只留在部分地区。
Et surtout on a accès à un répertoire.
尤其有时候我们还有留剧目。
Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.
这种穿膜方式可以留非常小的颗粒。
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放下了冠冕,却没有留光轮。
Toujours garde en réserve de l'inadaptation.
总是留那些不适应。
On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.
要留浴缸,千万要打碎洗脸池哦。
Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?
我留这个! 您能帮助我们吗?
A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.
油炸后,我把油留到食谱的最后。
La première stratégie consiste à retenir l’eau de pluie quand elle passe.
第一个策略是在雨水降落时留雨水。
Et on voit que là aussi, le S a été conservé en espagnol.
我们可以看到,西班牙语中留了字母s。
Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.
篝火生起来了,留一些炭火也很容易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释