有奖纠错
| 划词

Les calottes polaires fondent à une vitesse alarmante.

极地正在以令人不安速度融

评价该例句:好评差评指正

Elle permettra ainsi d'évaluer les incidences du changement climatique sur les calottes polaires de la Terre.

这样,该飞行任务将提供一个对气候对于地球极地影响评估。

评价该例句:好评差评指正

Un relevé topographique a été effectué autour du sommet du Dôme A, avec un carottage à 108 mètres de profondeur.

正在围绕 Dome A 最高点进行地形调查,包括对108公尺高核进行钻探。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles d'augmentation du niveau des océans ne tiennent pas compte pleinement des effets de la modification de l'écoulement des glaces polaires.

海平面上升模型不包括流动带来全部影响。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines constituent environ 97 % des réserves en eau douce de la planète, à l'exclusion des calottes polaires et des glaciers.

地下水占地球上淡水约97%(不包括极地川)。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer que la région de l'Arctique était également touchée et que la fonte de la calotte glaciaire s'accélérait au Groenland.

有人提,气候正在影响北极地区,目前正在加速融

评价该例句:好评差评指正

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地以外最大水资源储量,哺育了亚洲七大河流,并且养育了世界上大部分人口。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les dynamiques glaciaires constatées dans les récentes observations des glaces, mais prises en compte en partie dans les modèles examinés dans le quatrième rapport d'évaluation, pourraient accélérer la fonte.

这是因为最近已经但没有完全列入AR 4评价模型情况可能会加大损失速度。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la longue durée des phénomènes de dilatation thermique et de réaction des calottes glaciaires au réchauffement signifie que la stabilisation des concentrations de gaz à effet de serre aux niveaux actuels ou au-dessus n'entraînera pas celle du niveau des mers avant des siècles.

热膨胀长期存在以及对暖现象反应表明,今后数百年内,温室气体集中度稳定在或超出当前水平都不会导致海平面稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement de la planète pourrait provoquer une élévation de 86 centimètres du niveau de la mer d'ici à la fin du XXIe siècle, ce qui entraînerait l'inondation d'établissements humains dans les zones côtières et les îles, et la fonte de la calotte glaciaire des pôles.

全球升温可能使海平面二十一世纪末上升34英寸,淹没人类海岸和岛上居住区,并使极地

评价该例句:好评差评指正

Etabli sur la base de la répartition mondiale des glaciers et des calottes glaciaires, ce rapport se penche sur les variations frontales à long terme (depuis la fin du dix-neuvième siècle) et les séries d'équilibre de masse dans diverses régions (depuis le milieu du vingtième siècle).

该报告基于全球川和分布,重点讨论不同区域川和前部长期情况(追溯十九世纪晚期)及其物质平衡情况 (追溯二十世纪中叶)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 15 dernières années, l'élévation du niveau de la mer a été due pour 57 % environ à la dilatation thermique des océans, pour 28 % à la réduction de la taille des glaciers et des calottes glaciaires et pour 15 % à la fonte des nappes glaciaires polaires.

在过去十五年中,总海平面上升中约57%是海洋热膨胀造成,约28%是川和冠减少造成,其余是北极丧失造成

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de synthèse indique également qu'on comprend mieux aujourd'hui dans quelle mesure le risque de voir la fonte de la calotte glaciaire du Groenland, voire celle de l'Antarctique, contribuer aussi à la hausse du niveau des mers pourrait être plus grand que prévu dans les modèles et se prolonger durant des siècles.

格陵兰岛和可能南极造成海平面上升也许超过模型预期,或可持续数百年,对此也有了更好了解。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons pu envoyer un être humain sur la Lune, expédier des sous-marins sous les calottes glaciaires des zones polaires et réaliser à la perfection des greffes de cœur et de foie, pourquoi ne pourrions-nous pas exploiter la lumière du soleil pour produire de l'électricité ou de l'hydrogène, à une échelle qui puisse déclencher une transformation irréversible?

如果我们能够将人送上月球、让潜水艇潜入极地之下、进行完美心脏和肝脏移植,我们为什么不能为电力或氢气生产一劳永逸改方式治理太阳能呢?

评价该例句:好评差评指正

En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.

由于我们活动及对地球大气层破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶有害太阳辐射和温室气体排放危险之下。

评价该例句:好评差评指正

Une accumulation de preuves permet de conclure avec une grande assurance que les modifications observées dans les systèmes biologiques marins et aquatiques sont associées à l'augmentation de la température de l'eau, ainsi qu'aux changements connexes dans la couche de glace, la salinité, les niveaux et les échanges d'oxygène, notamment la modification des aires de répartition et de la quantité d'algues, de plancton et de poisson dans les océans de haute latitude.

根据大量新证据,可以很有把握地判定,在海洋和淡水生物系统中与水温升高有关,也与、咸度、含氧量和循环相应有关,包括高纬度大洋中藻类、浮游生物和鱼类分布范围和丰度

评价该例句:好评差评指正

La hausse du niveau de la mer met en péril l'existence géographique des petits États insulaires en développement, et les îles de faible élévation de l'océan Indien, du Pacifique et des Caraïbes risquent de disparaître tout bonnement au cours des 30 prochaines années ou dans de plus brefs délais encore à mesure que la fonte des calottes glaciaires et des glaciers d'altitude sur tous les continents devient la nouvelle réalité d'un changement climatique non maîtrisé.

在今后30年或者更短时间内,如果气候得不制止,各大陆和高山川融将成为现实,海平面上升将威胁小岛屿发展中国家和印度洋、太平洋和加勒比地区低地岛屿陆地存在。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont noté que les changements climatiques et leurs effets, tels que la hausse des températures, l'élévation du niveau de la mer, les phénomènes climatiques extrêmes, la propagation des maladies et la fonte des calottes glaciaires, auraient des répercussions non seulement sur l'environnement mais aussi sur les systèmes économiques et sociaux, menaçant ainsi la production agricole et la sécurité alimentaire, les ressources halieutiques, la gestion des zones côtières et la santé publique.

大多数国家代表指出,温度升高、海平面升高、极端气象事件、疾病传播以及等气候影响,不仅会影响环境,而且影响社会和经济制度,从而威胁农业生产和粮食安全、渔业、沿海区域管理和公众健康。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation de la température de la planète mettrait des milliards d'individus sous la menace de la soif et de la malnutrition, menacerait d'extinction plus de la moitié des espèces de faune sauvage et accélérerait la fonte de la calotte glacière et des glaciers, ce qui pourrait faire élever le niveau global des mers de plus de 6,7 mètres et avoir des effets catastrophiques et irrémédiables et mettre en danger la vie humaine sur la Terre.

全球升温将威胁数十亿干渴和营养不良人民,可能导致一半以上野生动物种灭绝,并加快,可能使全球海平面上升超过22英尺,造成灾难性和无法补救影响,危及地球上人类生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定谓词的量, 定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, le même phénomène se produit avec la banquise.

北极冰盖也发生同样的现象。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Des océans azures, des calottes glaciaires d'un blanc polaire, et des terres pleine de verdure.

天蓝色的海洋,白色冰盖的极地绿色的土地。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

La glace aurait été fondue, créant une mince atmosphère qui leur aurait semblé de loin jaune foncé.

那时它表面的冰盖部分融化,产生了稀薄的大气,远远看去呈深黄色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On l'a compris, ce n'est donc pas la fonte de la banquise qui fait monter le niveau des océans.

我们理解了,所以冰盖的融化并不会导致海平面上升。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour anticiper les conséquences d'une telle fonte, les scientifiques tentent de comprendre comment une calotte glaciaire massive peut se déstabiliser.

为了预测这种融化的后果,科学家正图了解巨大的冰盖如何失去稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est surtout essayer de comprendre à quelle vitesse les bords de la calotte glaciaire pourraient fondre.

它主要是图了解冰盖边缘融化的速度有多快。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les scientifiques estiment par exemple que l'Arctique pourrait être privé de sa banquise en été dès les années 2030. C'est demain.

比如,科学家们估计到2030年,北极可能在夏季失去冰盖。不远了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc en fait il faut considérer que les calottes glaciaires sont vraiment des entités dynamiques à part entière.

所以事上我们必须考虑冰盖本身就是真正的动

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est celle qui se fabrique à partir de la calotte glaciaire du Groenland, un phénomène qui se produit uniquement dans le Sud.

它是由格陵兰冰盖制造的,一种只发生在南方的现象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut plutôt regarder du côté des glaciers terrestres, notamment les calottes qui recouvrent le Groenland et bien sûr l'Antarctique.

我们应该更多地关注地球上的冰川,特别是覆盖格陵兰南极洲的冰盖

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Comprendre toute l'influence de ce gigantesque réservoir sur le comportement de la calotte glaciaire est essentiel.

了解这个巨大的水库对冰盖行为的完整影响至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et si la calotte fond, c'est bien l'eau liée à la fonte de cette calotte qui va faire monter le niveau des mers.

如果冰盖融化,其产生的水将导致海平面上升。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand on évoque ce phénomène, on pense tout de suite à la banquise, au pôle Nord comme au pôle Sud, elle fond à vue d'œil.

当我们提到这个现象时,我们立马想到,北极南极的冰盖,它们以肉眼可见的速度融化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À la différence des glaciers continentaux du Groenland et de l'Antarctique, qui sont composés d'eau douce continentale, la banquise, elle, est composée d'eau de mer.

与格陵兰南极洲的大陆冰川不同,它们由淡水组成,而冰盖则由海水组成。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cet isolement s'explique notamment par la géographie propre à leur région : des pics montagneux et la calotte glaciaire à l'ouest et des courants marins à l'est.

这种孤立的部分原因是它们所在地区的地理位置:山峰、西部的冰盖以及东部的海流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des chercheurs britanniques et américains se sont intéressés à un endroit bien précis de l'Antarctique est, qui se trouve à 400 km au bord de la calotte glaciaire.

英国美国的研究人员对南极洲东部的一个非常具的地点感兴趣,该地点距离冰盖边缘 400 公里。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est-à-dire que dans les 100 prochaines années, il est certain que c'est la fonte des calottes qui va dominer les modifications du niveau de la mer à l'échelle globale.

也就是说,在接下来的100年里,可以肯定的是冰盖的融化将主导全球范围内的海平面变化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'après une étude parue dans la revue Nature Climate Change, une partie de la calotte glaciaire de l'Antarctique occidental devrait disparaître, quel que soit le niveau de réchauffement climatique.

根据《自然气候变化》杂志上发表的一项研究,无论气候变暖的程度如何,南极洲西部的部分冰盖都将消失。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

À première vue, Mars semble familière : des calottes polaires, de grandes vallées, de l'eau liquide sous sa surface, et un jour à peine plus long que celui de la Terre.

乍一看,火星似乎很熟悉:有着极地冰盖、大山谷、地表下有液水,而且一天的时间只比地球稍长一些。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1914, Le but n'est donc plus d'atteindre le pôle Sud mais de traverser le continent Antarctique de part en part, soit entre 2500 et 3000 km selon la taille de la banquise.

到了1914年,目标不再是到达南极点,而是横跨整个南极洲,即在冰盖大小约为2500到3000公里之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定向角, 定向井, 定向聚合, 定向力障碍, 定向凝固, 定向培育, 定向取代基, 定向生长, 定向输送力粒子, 定向水听器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接