Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现大约16个中型的层矿场,并拍。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和矿床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.
参与金伯利进程的个体开采层钻石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采层钻石生产的建议。
La production commerciale et artisanale de diamants obtenus par dragage, notamment celle de l'agence d'exploitation minière de Smith Camp et du district d'exploitation minière de Weasua, s'est durement ressentie de la recrudescence des combats dans l'ouest du Libéria.
利比里亚西部战斗急剧增长,严重影响诸如Smith Camp 采矿处和Weasua采矿区等地方钻石的商业和手工生产。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除红覆盖层,打几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采层砾石的下层矿石。
La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.
全会指出,层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制层钻石生产的《莫斯科宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cent quatre-vingt-douze mille ans, mon brave Conseil, ce qui allonge singulièrement les jours bibliques. D’ailleurs, la formation de la houille, c’est-à-dire la minéralisation des forêts enlisées par les déluges, a exigé un temps beaucoup plus considérable.
“需要192000年,诚实的康塞尔,这将《圣经》记载的时间大大拉长了。此外,煤的形成,就是说,被洪水冲的森林的矿化作用,还需要更加长的时间。
Ce banc est un produit des alluvions marines, un amas considérable de ces détritus organiques, amenés soit de l’Équateur par le courant du Gulf-Stream, soit du pôle boréal, par ce contre-courant d’eau froide qui longe la côte américaine.
这条暗礁是海水冲而成的,堆着大堆有机体的残骸,这些残骸可能是海湾暖流从赤道带来的,也可能是沿着美洲海岸的逆向北极寒流带来的,还堆着一些由于雪崩而冲刷下来的岩石。