有奖纠错
| 划词

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

能够说的事情,都能够说清楚,而不能说的事情,就应该沉默。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

和他不沾边的, 他都不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que tu peux penser, ici on les grille pour manger.

你能想到的的东西,在这里都能烤.

评价该例句:好评差评指正

On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.

都知道,在英国,涉及地理方面的问题,人人都兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.

“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“大贼,样象正人君

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui y ont réfléchi le comprennent.

思考过这个问题的人都了解这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne sont pas accessibles au public sont marqués d'un astérisque.

无法从公开渠道查到的协议都标有星号。

评价该例句:好评差评指正

Une corrélation très majoritairement positive a été établie.

经济增长的国家都存在大量的企业家活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'avait pas été pillé et emporté avait été saccagé et détruit.

无法掠夺和带走的都被有意破坏和摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est toujours vérifié pour les systèmes qui ont fait la preuve de leur efficacité.

成功的系统,会有这样的情况存在。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des procédures judiciaires sont mentionnées, il semble qu'elles soient en cours.

诉讼程序,被提及的,似乎仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils n'échappent à aucune des exactions subies par les détenus majeurs.

因此,成年囚犯受到的暴行,他们均不能幸免。

评价该例句:好评差评指正

Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.

国际贸易有进展的地方,贫困就会后退。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la preuve du paiement était insuffisante, le Comité a apporté des ajustements.

没有提供足够的付款凭证的,小组就作出调整。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit document de l'Organisation.

提到这种编号,就指联合国的某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation.

提到这种编号,就指联合国的某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention d'une cote renvoie à un document de l'Organisation.

提到这种编号,就指联合国的某一个文件。

评价该例句:好评差评指正

Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.

被拘留者,没有卷宗的,均应立即释放。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants du pays jouissent du droit des créer et de gérer des établissements éducatifs.

居住在智利的国民都有权利开办和维持教育机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope, laparoscopie, laparosplénectomie, laparostat, laparotomie, lapement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 四部

Car où il n’y a plus l’espérance, le chant reste.

因为凡是希望断绝的地方,定有歌声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plus de fièvres intermittentes dans les régions que recouvrent les forêts de ces myrtacées.

现在凡是有桃金娘科森林的地区,都没有疟疾了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La mort vient ailée à quiconque pénètre dans la tombe d'un pharaon, tout ça.

凡是进入法老墓的人,死亡都会展翅而来,所有的这些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.

凡是威胁到他的名誉的事物,他都必然抛到边。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Tout ce qui est toile de veste, de coton vient de Los Angeles, en Californie.

凡是夹克帆布、棉布都来自洛杉矶,在加利福

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Généralement, tout ce qui est très art, mode, on aime bien ne rien dire.

般来说,凡是很艺术、很时尚的东西,我们都喜欢意会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Devant tout ce qui n’était pas la république, il baissait chastement les yeux.

凡是和共和制度无关的,他见到便害臊似的把眼睛低下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Toute calotte peut rêver la tiare.

凡是头戴教士小帽的人都可以梦想教皇的三重冕。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.

可这回爱虚荣者听不进他的话,因为凡是爱虚荣的人只听得进赞的话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Julien s’acquitta avec décence de tout ce qu’on doit à l’opinion, en province.

凡是外省舆论所要求的种种,于连都做得很得体。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.

阿托斯经受了层层审讯,凡是我们所见波那瑟经受过的,他都经受过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là où c'est un peu plus jaune, un peu plus clair, c'est soit du pollen, soit du miel.

凡是黄色多点,光线多点的地方,不是花粉,就是蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu’excitent les avares habilement mis en scène.

因此,凡是守财奴都特别耐人寻味,只要有高明的手段把他烘托出来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On sait l’intérêt que l’on porte en Angleterre à tout ce qui touche à la géographie.

谁都知道,在英国,凡是涉及地理方面的问题,人人都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout le monde le sait… En tout cas, ceux qui ont lu L'Histoire de Poudlard.

“大家都知道啊… … 噢,凡是读过《霍格沃茨,段校史》的人都应该知道。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

On ne pouvait pas remercier mon père ; on l’eût agacé par ce qu’il appelait des sensibleries.

我还不能够感谢父亲;他凡是听到他称之为感情用事的话,只会恼怒。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme j'avais dépouillé le vaisseau de tout ce qui était d'un transport facile, je me mis après les câbles.

这时,我看到船上凡是我拿得动而又易于搬运的东西,已被我掠取空。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Il s’était enseigné à lui-même à lire et à écrire ; tout ce qu’il savait, il l’avait appris seul.

通过自学他能读能写,凡是他所知道的,全是他自己学来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Qu’on ne l’oublie pas en effet, là où il n’y a qu’habileté, il y a nécessairement petitesse.

我们确实不应当忘记,凡是有机智的地方,就必然有小家气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Depuis le dernier match de Quidditch, tout ce qui pouvait mettre Malefoy mal à l'aise était bienvenu à ses yeux.

魁地奇比赛后凡是能让马尔福不自在的事情他都赞成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié, lapiésation, lapillaire, lapilleux, lapilli, lapilliforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接