Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出的结果。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出,她很惊讶。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出的事发生了。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出的精致亮彩。
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其他要,做好出的准备。
Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
维持平工作将继续面临新的、出的局势。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出的活力响力。
Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
第一个发现是之中的,但第二个发现有些出。”
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,不幸的是,斯普斯卡共国的选举结果较令人失望,尽管这并非出。
Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出之外。
Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
强制性流动会给本组织的行政管理带来出的影响。
Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。
La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.
在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出的。
Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.
这些建筑物因此出地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。
M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.
Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著出的增加。
Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.
较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出的安全风险。
La situation politique en République centrafricaine vient d'être marquée par une tentative de coup d'État que rien ne laissait présager.
中非共国的政治局势最近因发生一场完全出的未遂政变而恶化。
La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.
信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出地休假辞职。
Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.
特派团取得了许多出的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我们用finalement来表示该结果出乎意料。
Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人们在一些出乎意料的地方也发现了这一。
Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
天,他们出乎意料地筛查了这家超市的所有促销活动。
Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.
出乎意料的效果被证明是一个决定性的心理优势。
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲一些尴尬的笑话,还是会突然出乎意料地远离你?
Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出乎意料的是,最后一个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料的事永远会有风险!”
Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.
出乎意料的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的出了质疑。
Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire
所以,有时候,生活会带我们前往出乎意料的方向。
Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.
预言球出乎意料地仍握在他的左手中,完好无损,魔杖紧紧握在他的右手里。
Un résultat qui était inespéré lorsque l'organisation a été créée en 1997.
这一结果在1997年该组织成立时出乎意料。
Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose.
出乎意料的是,他能抵抗网络心理病。
Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.
——围绕Nupes的这种势头,几乎是出乎意料的。
L'inquiétude est d'autant plus grande que les communes ont eu une mauvaise surprise.
- 由于市政当局出乎意料,人们的担忧更加严重。
Un geste inespéré pour la famille.
- 一个出乎意料的家庭姿态。
Pour une victime, le verdict, c'est quelque chose d'inattendu, un vrai choc.
- 对于受害者,判决,是出乎意料的,真正的震惊。
L'initiative de la chambre qui avait mené l'instruction contre les deux hommes est assez inattendue.
对这两名男子进行调查的分庭的主动行动是相当出乎意料的。
En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.
欧也妮揭开匣子,感到一种出乎意料的快乐,那是使所有的少女脸红,颤栗,高兴得发抖的快乐。
Les attaques sont parfois préméditées, organisées, parfois, elles se déclenchent de façon beaucoup plus imprévue.
这些攻击有时是有预谋、有组织的,有时它们是以更出乎意料的方式触发的。
Victoire 6-3 6-3 6-0 pour Nadal qui décroche un titre assez inespéré.
纳达尔以 6-3 6-3 6-0 获胜,赢得了一个出乎意料的冠军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释