有奖纠错
| 划词

Le vent et la vapeur s'unissaient pour favoriser son voyage.

海风和蒸汽也都齐心主人出力

评价该例句:好评差评指正

C'est à cela aussi que nous devons servir.

我们也愿意此目出力

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent demandé aux parents de construire ou d'entretenir les bâtiments scolaires.

父母时常需要教室建造或维修出力

评价该例句:好评差评指正

Les femmes apportent donc une contribution primordiale à la communauté et à l'activité économique.

她们是社区和工作场所主要出力人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que tous les programmes de l'Organisation aillent dans ce sens.

因此,必须确保本组织方案都能出力,并实现它们目标。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il suffise de mentionner la contribution de l'UNICEF à l'élaboration des critères pour le FTS4Good Index.

儿童基金会出力制订FTSE4Good指数准则就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Si elle peut aider la Conférence à sortir de l'impasse, nous participerons activement à ce processus.

如果这项提案能帮助打破裁谈会僵局,我们将会积极地这一进程出力

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne doit être épargné pour que les organisations régionales contribuent à lutter contre ce trafic.

应千方百计使区域组织能够打击此类贩运活动出力

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de voir l'importance donnée aux efforts volontaires, insistant sur la nécessité d'une réglementation plus précise.

有人对强调自愿出力感到关切,表示必须有更加具体规章。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de ces mouvements ont la responsabilité historique de concourir à l'établissement de la paix au Darfour.

这两个运动领导人负有历史责任,必须实现达和平出力

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a contribué davantage à élargir l'accès aux services de planification familiale volontaire et l'utilisation de ses services.

人口基金加倍出力使人更易获得和利用自愿计划生育服务。

评价该例句:好评差评指正

Mais il existe également un autre aspect : les États Membres eux-mêmes doivent être disposés à contribuer.

但是,这也有另一面:会员国本身必须愿意出力

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine attend avec impatience le siècle de la renaissance africaine et elle se tient prête à accélérer sa venue.

乌克兰期待着出现一个非洲复兴世纪,并且愿意加快这一世纪到来而出力

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez besoin d'1T - 40T supérieur, ordinaire cylindre ne peut pas répondre à l'exigence, s'il vous plaît contactez-nous.

如果您需要1T--40T高出力,普通气缸无法达到要求,请同我们联系。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsque l'ONU donne mandat pour une intervention en faveur de la paix, nous sommes prêts à apporter notre contribution.

不过,如果联合国授权和平进行干预,我们愿意出力

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique souhaite également remercier tous les États Membres qui ont enrichi les délibérations pendant les négociations.

非洲集团还要感谢在谈判期间审议内容而出力所有会员国。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort pourrait rallier les esprits et les cœurs des donateurs (et donc leur aide financière) autour d'un objectif important.

这种努力将可以吸引捐助者(从而其资金支持)围绕一项重要目标出力

评价该例句:好评差评指正

En outre, le MDP avait pour objet d'aider les Parties visées à l'annexe I à contribuer à l'objectif ultime de la Convention.

此外,清洁发展机制还在于协助附件一所列缔约方《公约》最终目标实现出力

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a permis au PNUD de renforcer les partenariats avec d'autres organismes des Nations Unis pour les questions autochtones.

通过此一项目,开发计划署不断宣扬同其他联合国机构结成强有力伙伴,共同土著问题出力

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour remédier à cette situation et des efforts énergiques devront être déployés à tous les niveaux.

纠正这种情况而必须进行工作仍然很重要,并需要所有各级出力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗殴, 斗牌, 斗篷, 斗篷草, 斗气, 斗桥, 斗渠, 斗拳狗, 斗筲, 斗筲之人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Pourtant il fallait que M. Lheureux s’en mêlât.

这就要勒合先生

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce fut d'abord une conversation vague sur le dévouement.

开初那是一阵有关于献身的泛泛议论。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le vent et la vapeur s’unissaient pour favoriser son voyage.

海风和蒸汽也都齐心他的主人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il prit donc sa résolution : se dévouer à M. Madeleine.

因此他下定决心,要替马德兰先生

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les pays qui ont voulu vivre au-dessus de leurs moyens sans penser aux lendemains ont été lourdement sanctionnés.

那些想越量去的国家,却不考虑明天,将受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Et je vous entends, s’écria le notaire. Eh ! bien, mon vieil ami, vous avez des amis, de vieux amis, capables de dévouement pour vous.

“我明白你的意思,”公证人嚷道。“可是老朋友,你有的是朋友,有的是肯替你尽心的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fais attention à ce que tu dis là, mon cher ! je te le rappellerai peut-être un jour, car peut-être un jour, moi aussi, j’aurai besoin de toi…

“你得想一想,我的好朋友,你给自己戴上一个多大的圈套,因在不久的将来,我就要提醒你自己的诺言,轮到我来要你帮忙,要你的时候。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’ai voté la fraternité, la concorde, l’aurore ! J’ai aidé à la chute des préjugés et des erreurs. Les écroulements des erreurs et des préjugés font de la lumière.

我在投票赞成共和制度时也就赞助那一切。我赞助博爱、协和、曙光!我打破邪说和谬见。邪说和谬见的崩溃造成光明。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut alors que la vigueur de Mulrady et l’adresse de Wilson eurent mille occasions de s’exercer. Ces deux braves Écossais se multiplièrent ; maintes fois, sans leur dévouement et leur courage, la petite troupe n’aurait pu passer.

这正是健壮的穆拉地和灵巧的威尔逊大显身手的时候。这两名诚实的苏格兰人奔来跑去,到处,有好几次要不是他们两个那样的热诚和勇敢,那一小队旅客就过不去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗心眼儿, 斗形座, 斗烟丝, 斗妍争艳, 斗眼, 斗鱼, 斗争, 斗争的不屈不挠, 斗争的激烈, 斗争方式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接