有奖纠错
| 划词

Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.

但这项规则却是个

评价该例句:好评差评指正

La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.

应当把公约看作未来工作

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.

青年就业应该成为国际就业战略

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

这一信念成为本文报告研究

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.

合王国认为,这是一个明智

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为,开始采取行

评价该例句:好评差评指正

C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.

这同样也是《千年宣言》基本

评价该例句:好评差评指正

On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.

数据通常被认为是制订任何一项政

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.

这一认识必须是采取有效国际行

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.

项目援助应当以某项特定活需要为

评价该例句:好评差评指正

Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.

这是合国与相关伙伴进行合作根本

评价该例句:好评差评指正

Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.

该项目是让这些青年回到学校或参加工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa perspective avait pour base son humanité.

世界观是以他人性为

评价该例句:好评差评指正

Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.

已经拟订好整体计划,它们是很好

评价该例句:好评差评指正

Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.

我们是提全面和定期更新威胁分析。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.

“按时间顺位”原则是确定优先顺序有效

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.

本次首脑会议应被看作是改革进程

评价该例句:好评差评指正

L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.

有人表示支持对本专题采取基于权利办法,作为一个

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.

非政府组织也将《公约》条款视为其一切工作

评价该例句:好评差评指正

Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.

确定一个目标、一套自我诊断机制作为,确定将要走道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低处, 低胆固醇饮食, 低档, 低档次产品, 低档电视机, 低档品, 低档商品, 低的, 低的音调, 低等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.

前缀em强调出发点

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,联盟撤回出发点

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.

从某种意义上说,公众缺乏比较的出发点

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.

后来,降临派对人类的憎恨开始有不同的出发点

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

我们从出发点已经走英里

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

“我们从出发点已经走英里。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourtant tout part d’une bonne intention : économiser de l’énergie.

然而,这切的出发点都是好的:节约能源。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Georges Aoun : Je suis parti du constat... nous sommes partis du constat que... un utilisateur aujourd'hui est perdu.

乔治·奥恩:我的出发点… … 我们的出发点是… … 失去位用户。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 3: Monéo Monéo part d’une bonne intention

电子钱包电子钱包的出发点是好的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.

他的出发点很简单:大脑的额叶是精神疾病的根源。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Pencroff, afin de ne pas s’égarer, résolut de suivre le cours d’eau qui le ramènerait toujours à son point de départ.

不致迷失方向,潘克洛夫决定沿河往前走,这样他们随时都能回到原出发点

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc encore à la baronne sous un jour qui s’expliquait à leur avantage commun.

所以,仔细想,男爵夫人觉得维尔福的举动似乎是以他们利益出发点的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

On ne devait s’écarter, sous aucun prétexte, du rôle de l’admiration la plus extatique ; les lettres partaient toujours de cette supposition.

不应以任何借口背离心醉神迷的倾慕者的角色。那些信永远以这种假设出发点

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Professeur 1 : Reconnaissez que son raisonnement n'est pas stupide et que l'on comprend où il veut en venir.

老师1:认识到他的推理并不愚蠢,我们明白他的出发点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nombreux auteurs produisent des guides terrestres, chartes marines et traités écrits dont la narration linéaire va du point de départ jusqu'à l'arrivée.

许多作者撰写陆地指南、海洋宪章和书面论文,其线性叙事从出发点到到达点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a beaucoup, beaucoup de départs depuis hier matin, fin de matinée, parce qu'aujourd'hui, le strict minimum est difficile à pourvoir.

- 从昨天早上起,我们有很多很多的出发点,早上很晚,因今天,最低限度难以填补。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà le rapport avec l'Aquitaine : ce serait la base de lancement de l'assaut, en direction de la Narbonnaise voisine.

这就是与阿基坦的联系:它将成进攻邻近的,纳尔博纳的出发点

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le volet éducation de la Saison, en fait le premier, le point de départ de cette Saison, c’est la diffusion des connaissances.

本季的教育部分,其实是本季的第个,也是本季的出发点,是知识的传播。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

如果你愿意知道的话,海湾暖流的真正源头,也就是说,它的出发点,是莫里船长发现的,就在加斯哥尼湾。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-ce pas un effet semblable à celui du cerceau qui, lancé d’une certaine façon, revient à son point de départ ? dit John Mangles.

“是不是象抛铁环样,用某种手法抛出去,又能回到出发点来呢?”门格尔问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低放废物, 低飞, 低沸点馏分, 低峰的, 低峰时间, 低氟化物, 低副, 低干舷船, 低跟鞋, 低工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接