有奖纠错
| 划词

Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.

合同由出口供担

评价该例句:好评差评指正

L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.

出口通融地退还了用。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de crédit à l'exportation sont des institutions nationales et non bilatérales.

出口机构属于国家机构,而不是双边机构。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.

在此情况下,出口的付款并款使索赔不成立。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.

(b)项损失是John Laing为出口索赔的。

评价该例句:好评差评指正

La dette bilatérale est constituée en grande partie de prêts assortis de conditions de faveur et de crédits à l'exportation.

双边债务主要是优惠贷款和出口

评价该例句:好评差评指正

De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.

John Laing为出口出索赔这一点,也与损失问题无关。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devaient être complétées par un soutien accru des pouvoirs publics aux organismes de crédit à l'exportation.

在做出这些努力的同时,还需要政府加强对出口机构的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.

最为有效的途径常常是将私人和公共的努力结合起来出口险。

评价该例句:好评差评指正

John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.

John Laing负责向出口期之前的风险也在范围内。

评价该例句:好评差评指正

Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.

有些索赔人代表承交了索赔,其中包括政府出口机构。

评价该例句:好评差评指正

Les PME exportatrices devaient aussi pouvoir souscrire une police d'assurance-crédit à l'exportation pour couvrir les risques commerciaux et politiques.

从事出口的中小企业还必须获得出口险以应付商业和政治风险。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de tirer parti de la coopération Sud-Sud pour améliorer l'accès aux crédits à l'exportation et aux assurances.

利用南南合作改善获得出口险服务的途径至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.

出口计划对于争取使其活动国际化的中小型企业尤其有利。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.

John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回的任何款项偿付给出口

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à faire en sorte que nos organismes de crédit à l'exportation adhèrent à des normes élevées en matière d'environnement.

我们将致力于确我们的出口机构遵守严格的环境标准。

评价该例句:好评差评指正

Se déclarent préoccupés à l'idée que les pays développés pourraient subordonner l'approbation de crédits officiels à l'exportation à l'application de normes environnementales.

表达关切发达国家可能施加条件,使环境标准与核准官方出口挂钩。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux capitaux de développement était gravement limité, car les recettes d'exportation, le crédit, l'investissement, l'APD et les transferts de salaires diminuaient.

因为出口收益、资、官方发展援助和汇款减少,取得发展资金的机会受到严重的限制。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale du commerce a récemment réuni les institutions régionales et financières ainsi que les organismes de crédit à l'exportation pour étudier ce problème.

世界贸易组织最近组织一次由区域机构和金融机构以及出口机构参加的会议来讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.

这种险可以在担出口方面发挥独特的作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业的广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triatomicité, triatomique, triavion, triaxones, triazane, triazène, triazéno, triazine, triazinyle, triaziquone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接