Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会人,在神道上继续生根发芽。
Des représentants de nombreuses organisations non gouvernementales étaient présents également.
还有一些非政府组织代表。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告审判必定不能令人满意。
Au nom de M. Shahbaz, qui n'a pu venir, il donne lecture du rapport suivant.
他代表未能Shahbaz先生宣读以下报告。
Ce sont des réunions intergouvernementales auxquelles assistent des représentants des gouvernements.
委员会会议是政府代表政府间会议。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦作为安理会成员最后一次会议。
La coordinatrice a été invitée à y participer mais n'a pu s'y rendre.
本协调员收到了邀请,但未能与会。
Nous remercions les correspondants de la presse nationale et étrangère d'être ici avec nous.
我在此感谢今天所有国内外记者。
Les décisions du Comité sont prises à la majorité des membres présents.
委员会决定应由委员过半数作。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀来宾请在上午10时45分前。
Le Premier Ministre et moi-même avons coprésidé la conférence, à laquelle ont participé 75 délégations.
利基总理和我共同主持了有75个代表团会议。
Tous les gouvernements présents se sont engagés à renforcer bientôt ce partenariat.
所有政府都承诺迅速予以贯彻,以加强这种伙伴关系。
C'est avec un grand plaisir que je vois leurs représentants assister à cette inauguration.
我高兴地看到它们代表今天仪式。
Combien y a-t-il de présents?
人有多少?
Le Secrétaire exécutif peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
执行秘书在自己不能情况下,可指定秘书处另一名成员代行职务。
Cent soixante-deux États y ont participé, dont 76 étaient représentés au niveau ministériel.
大会主主持开幕,参加国有162个,包括76个部长级层面国家。
La participation de tous les acteurs concernés est également essentielle.
有关各方对会议成功具有重要意义。
Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence.
他或她可在自己不能情况下,指定一位秘书处人员代行他或她职务。
Votre présence donne à notre débat une dimension tout à fait particulière.
他给我们辩论增添了一个特别方面。
La question de la présence des membres ne se pose pas.
不存在会员国情况问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est lui, qui vous a dit de m’inviter à y paraître avec ces ferrets ?
“是他告诉您叫我佩戴钻石坠子出席?”
Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.
只要是厄提斯先生出席场合,他总是很受欢迎。
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出席议会政党领袖。
28.Nous serons heureux que vous assistiez à l'exposition de nos produits.
28.您能出席我产品展示会,真是太好了。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您能出席我晚宴,我会感到莫大荣幸。
Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.
你将会看到一位去年出席了,漂亮同时又有几分深沉陌生人。
Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证会期间出席粉丝和朋友赞靖信息。
Les organisations syndicales aussi, avec distribution de cartons rouges contre E.Macron, présent demain.
明天出席工会也对 E.Macron 发出了红牌。
Décision prise mardi dernier, lors d’une réunion à laquelle participaient les représentants des deux candidats.
上周二,在两位候选人代表出席会议上作出决定。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员会出席出席会议全部意义所在。
Il est indispensable que la personne qui sera à l'exposition soit chaleureuse, qu'elle mette les clients en confiance.
出席博览会代表要热情,使得客户能信任他。
La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?
委员会很可能闭门举行,但由出席某些成员公开?
Karim Lebhour a assisté à la cérémonie pour RFI.
Karim Lebhour出席了RFI仪式。
Record de fréquentation au salon du Bourget, à Paris.
CL:巴黎航展出席人数创下纪录。
Il l'a déclaré lors d'une conférence de presse suivie par notre envoyé spécial à Bangui, Laurent Correau.
他是在班吉特使洛朗·科罗出席新闻发布会上说这番话。
Egalement présents, le chancelier allemand ainsi que le chef du gouvernement italien.
出席还有德国总理和意大利政府首脑。
Stéphane Burgatt s'est rendu au rassemblement de soutien d'aujourd'hui.
斯特凡·布尔加特出席了今天支持集会。
Charles, résigné, s'unira à Diana Spencer, sous les yeux de Camilla, présente à la noce.
辞职查尔斯将在出席婚礼卡米拉注视下与戴安娜·斯宾塞联合。
On a dû perdre plus de 90 % de la fréquentation.
我肯定失去了超过 90% 出席率。
Alors, faut-il limiter la fréquentation au lac Blanc?
- 那么,我应该限制白湖出席人数吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释