有奖纠错
| 划词

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

出手表示和解。

评价该例句:好评差评指正

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉一把,步向往后的日子。

评价该例句:好评差评指正

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

评价该例句:好评差评指正

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却一定愿意出手.

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

给钱很大方,有的是钱,出手慷慨,给工人的薪水都是用先令计算的。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人为了几桶食物而大打出手

评价该例句:好评差评指正

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我出手来开始审判新的单人被告件。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也去尝试的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向出手

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国家。

评价该例句:好评差评指正

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

已伸出手来,我国领导人有此意愿,我的人民在等待。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人说国际社会应理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

评价该例句:好评差评指正

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具产生有害的污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人站出来反对,这种情况是可能的。

评价该例句:好评差评指正

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…, 把…往后推移, 把…用于, 把…赠送给某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est pour ça qu'il se montre si impitoyable.

所以才这么狠。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.

,推,施力。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tendit le bras derrière lui, mais il ne sentit que le vide.

去,在身后摸索着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys.

格里默斯河的方向指一指。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Adieu, lui dit Odette en lui tendant la main.

“再见,”奥黛特向他来说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy se précipita, la main tendue.

珀西急忙上前一步,去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy lui tendit la main, mais Harry refusa de la serrer.

跟哈握手,可哈没有答理。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙的小强”,乔乔边说边友好地向老师

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il allongea la main vers un cordon de sonnette, qu’il tira trois fois.

去,拉了三下铃。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, à son tour, tendit le bras pour prendre le portrait.

到了来拿这幅肖像了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算说定了。怎么样?”哈莱

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout de suite, tout de suite ! … Ah ! je serais joliment débarrassée !

“马上!立刻就是了!… … 对呀!这样我浑身都会松快的!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos étendit la main vers elle.

阿托斯向她去。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Ils s’avancèrent l’un vers l’autre ; il tendit la main, elle hésita.

他们彼此向着对方走去;他来,她犹豫了一下。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il serra la main de Harry qui eut une idée soudaine.

来,哈和他握手,突然有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Comme celui-ci ! Oui, c'est un peu cher, mais ce sera beaucoup plus présentable !

像这种的。是啊,价钱贵了点,但比较拿得

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore tendit le bras et prit la liste des mains de Fudge.

邓布,从福吉手里拿过那张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout en se faisant ces questions, il toucha les mains de Cosette. Elles étaient glacées.

他一面东猜西想,一面摸珂赛特的手。她的手冰冷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et on vous regarde les mains. Tu sens la poudre. Fusillé.

他们会叫你来看,发现手上有火药味,就枪毙。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il approcha de Cheng Xin et tendit une paire de ciseaux vers sa tête.

他走近程心,向她的头部,手上握着一把小剪刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头, 把话题转向<俗>, 把火拨旺, 把家, 把家畜从栏圈里放出, 把家虎, 把角, 把酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接