有奖纠错
| 划词

Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.

法国人在科特迪瓦被控告为凶手。形势恶化使南非再次出面加拿大则要求当地国民撤离。

评价该例句:好评差评指正

La tension a baissé avec l'entrée en scène de médiateurs mandatés par la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest (Cédéao).

因为有西共体委派出面,紧张局势有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra en outre que l'Alliance devienne peu à peu un outil de diplomatie préventive et d'intervention dans les situations de pré et postconflit culturel.

此外,联盟应当顺利地崛起,成为一个预防性外交工具,以期在文化情况中出面

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des résolutions du Conseil de sécurité, le Gouvernement de l'Arménie a satisfait à toutes les exigences de la communauté internationale, interposant ses bons offices auprès des dirigeants du Haut-Karabakh pour essayer de trouver une solution pacifique au conflit.

关于安全理事会决议,亚美尼亚政府已经满足了国际社会全部要求,并且在纳戈尔诺-卡拉巴赫领导人面前出面,从找到和平解决方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous la coupe de, sous la forme de, sous le manteau, sous les verrous, sous peine de, sous prétexte de, sous tirage, sous-adapté, sous-administion, sous-administré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.

然而我很想出面,对他这股顽固加以抑制。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie alors intervint, en les priant de lui flanquer la paix. Elle avait l’Europe quelque part.

维尔吉妮只得出面他们不要为此动了肝火。说正经她就面前两个男人欧罗巴女神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接