有奖纠错
| 划词

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有来的总部参谋和文职人员必须接受到任培训。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织的声明。

评价该例句:好评差评指正

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期到5月中旬,大多数工作人员均将到任

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于秘书长到任

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

的秘书长特别代表的到任将提供一短暂的机会来重掌握主动。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的同事阿根廷大使的到任表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特团的两名干事于9月到任后,联尼特团现已开始充分运作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚到任时,他对高级专员办公室的域平衡提出了一些重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一困难的时刻到任的,但这也是一令人感兴趣和充满挑战的时期。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的到任,使四项的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们到任时,正值全国委员会开始准备设立五办事处,从而大规模扩大委员会。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名的工作人员已到任,而其余的员额正在填补之中。

评价该例句:好评差评指正

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在助理秘书长到任后即挑选了一名候选人。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les juges des deux Chambres seront appelés ponctuellement à traiter de questions d'organisation et siégeront en tant que de besoin.

在确定日期之前,审判分庭和上诉分庭法官应视需要举行会议,处理组织事项,并按要求到任履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé qu'en attendant l'arrivée du nouveau Représentant permanent, S. E. M. Alexander Konuzin, de la Fédération de Russie, serait Président par intérim du Comité.

安理会决定,在的常驻代表到任前,俄罗斯联邦亚历山大·科努津大使将担任委员会的代理主席。

评价该例句:好评差评指正

Les normes définies par le Partenariat pour la paix de l'OTAN spécifient que 65 % des postes autorisés (soit 112 personnes) devraient désormais être pourvus.

北约的和平伙伴关系基准规定,核准员额中现在应该有65%(即112人)已经到任

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a étendu son programme de tutorat en sciences à la formation pédagogique préparatoire, également pour améliorer la qualité et les aptitudes des formateurs.

教科文组织已将其“科学指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授课人员的素质和能力。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a aussi accueilli avec satisfaction une nouvelle assistante administrative qui l'a très efficacement et patiemment déchargé de toute une série de tâches d'organisation.

小组委员会还欢迎一位的行政助理到任,行政助理工作效率很高、又颇有耐心,帮助小组委员会处理内容广泛的组织事项。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir qu'un nouveau représentant spécial sera mis en place dans les meilleurs délais afin de permettre un règlement pacifique de leur différend.

各位部长希望的特别代表将尽快到任,从而找到和平解决争端的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT fait savoir que le poste vacant de Directeur du Bureau régional a été pourvu et que son titulaire doit prendre ses fonctions prochainement.

主席说,该域办事处的主任职位空缺已经填补,被任命者将在适当时候到任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paragraphe, paraguanajuatite, paraguay, Paraguayen, parahalloysite, parahéliotropisme, parahélium, parahémiédrie, parahémophilie, parahilgardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Jack Warner perçoit vite le potentiel de Rintintin et propose à son maître un contrat d'exclusivité.

杰克·华纳很快就意识到任丁丁的潜力,并向它的主人提供了一份独

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces prêtres sont tous ainsi. Avides et avares. Celui-ci a fait le bon apôtre en arrivant.

所有的神甫全一样,又贪又吝。这一到任之初,还象善良的宗徒。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il n’y avait pas huit jours que j’étais entré en fonction, quand je trouvai sur le soir un jeune icoglan très bien fait.

到任不满八,有晚上遇到一位宫中侍从,年纪很轻,长得很美。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Trois jours après son arrivée, l’évêque visita l’hôpital. La visite terminée, il fit prier le directeur de vouloir bien venir jusque chez lui.

主教到任以后参观了医院。参观完毕,他恭请那位院长到他里去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À son arrivée, on installa M. Myriel en son palais épiscopal avec les honneurs voulus par les décrets impériaux qui classent l’évêque immédiatement après le maréchal de camp.

米里哀先生到任以后,人们就照将主教列在仅次于元帅地位的律令所规定的仪节,把他安顿在主教院里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parakhinite, parakinésie, parakou, parakutnahorite, paralagune, paralangage, paralaurionite, paraldéhyde, paralectotype, paralélloscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接