Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本30。
La lettre de change est échue.
汇票已。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用,就不能在合同之前终止合同。
Cinq mandats de maintien de la paix sont venus à expiration au cours du mois.
本份,五项维和任务。
Expliquer pourquoi son application n'a pas été prorogée.
请说明为何这项计划之后不再延长。
La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.
新西兰在最后限后作了答复。
L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,必须重新申请。
Même ceux-ci devront se demander ce qu'il faudra faire ensuite.
即使这些国家也需要考虑一旦该怎么办。
Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.
如果不交执行情况报告,就发出催复通知。
Quelles dates d'expiration devraient s'appliquer aux URCE-T?
当对临时核证排减量适用哪一种?
Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.
有关票分别在各自的签发之后付。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至购买的。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在票之前购买的。
Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.
1,170万美元的债款又将。
À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.
在存款后,将连本带息发放给女孩。
Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.
我的特使联络处的任务授权将在本底。
Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.
索赔人未能就为何某些款项在后未予支付作出解释。
Tous les titres acquis comme placements sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
作为投资购买并持有的所有证券的用意是持至。
Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.
这并不是对世界银行的批评;可能那一款项已。
Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.
一些人在合同前1年零10个就已辞职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
个期限在最后一零点到期。
Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.
我居留证就要到期了,想再延长。
Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?
“你订音乐杂志到期了,要不要我续订?”
Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.
如果个期限在周六、周日或公众假期到期,将延至此后第一个工作日。
Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.
在大西洋另一,是于企业财年第一,也应工人合同到期日。
Son contrat d'électricité arrive à son terme.
电力合同即将到期。
Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.
不过德纳第在出借那两个孩子时,要求每月非分给十个法郎不可,马侬姑娘表示同意,甚至每月到期照付。
Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.
们工作许可证将于5月到期。
Au Niger, l'ultimatum de l'Union ouest-africaine arrive à échéance ce soir.
在尼日尔,西非联盟最后通牒今晚到期。
C'est cette mesure qui expire ce soir, mais pour la remplacer, une procédure complexe.
项措施将于今晚到期,但要取而代之,需要一个复杂程序。
Ce dimanche soir, l'ultimatum lancé à l'ambassadeur de France au Niger expire.
本周日晚上,向法国驻尼日尔大使发出最后通牒到期。
J'aurais bien aimé, mais j'ai vraiment un gros projet à rendre pour vendredi.
我很想么做,但周五我有一个非常大项目要到期。
Capétiens expire en 1328 sans descendant mâle. Cette fois ci la situation est vraiment critique.
开普人于1328年到期,没有男性后裔。一次情况真很危急。
L'ultimatum des putschistes exigeant le départ de l'ambassadeur français du Niger a expiré.
叛乱分子要求法国驻尼日尔大使离开最后通牒已经到期。
Danielle : Echéance de la facture : 4 avril. Echéance ?
丹妮尔:发票到期:4月4日。限期?
Ça fait deux mois qu'on est en Thaïlande, et notre visa est sur le point d'expirer.
我们来泰国两个月了,签证即将到期。
Andréa me parle de clauses, d'échéances...
安茱莉亚跟我说条款 到期日期之类。
Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.
很遗憾,我们没法兑付9月9日到期号码为540920汇票。
L'ultimatum a expiré depuis plus de 24 heures.
最后通牒已于 24 小时前到期。
Dernière solution pour ne pas perdre son argent: revendre sa carte avant qu'elle n'expire.
避免金钱损失最后一个解决方案:在卡到期之前转售您卡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释