有奖纠错
| 划词

La police s'est rendue sur les lieux.

警察现场

评价该例句:好评差评指正

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团现场观察若干此种销毁。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部队现场去的国家面临的情况更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意现场的警察人数过多,而且没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

一个驻科部队爆炸物处理小组现场

评价该例句:好评差评指正

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科学专家现场进行侦查。

评价该例句:好评差评指正

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录犯罪现场记录上。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央行派人现场视察以监测这些规则的遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的一队兵工人员现场采样,以便就此进行测验。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎样,读数必须作出记录并写犯罪现场的记录之中。

评价该例句:好评差评指正

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑现场状况,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组服务方案成功地安排工作人员现场验证其产品情况。

评价该例句:好评差评指正

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货现场验货,把质量关,现场收购。

评价该例句:好评差评指正

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

他一直待在办公室,没有派遣保安总局的人员现场

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑现场的悲伤的塞族人均采取威胁态度。

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调员将每个样品和数量记载犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察员现场后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

评价该例句:好评差评指正

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次现场制止,并遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长现场去,以便采取更有力的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

这一证据将进一步缩小可能曾用于运输危险废物犯罪现场的车辆类型和具体型号的调查范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gigantorhynchus, Gigantostracés, Gigantura, gigaoctet, giga-octet, Gigartina, gigawatt, GIGN, gigogne, gigolette, gigolo, gigot, gigoté, gigoter, gigue, gijón, gilalite, gilbert, Gilberte, gilbertite, Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill, gille, Gilles, gillespite, Gillet, Gillot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2020合集

Bon, ça coûte cher d’envoyer des reporters sur le terrain.

嗯,派记者现场是很昂贵的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Je me présente sur les lieux.

- 我现场报到。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

On a plein de clients qui préfèrent qu’on aille directement sur place les voir.

我们有很多客户更喜欢我们直接现场去看他们。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Comme je regrette de ne pas avoir pu être là !

没能现场我是多么的遗憾啊!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle s'approcha de moi et me guida jusqu'à la sortie de la zone de fouilles.

她来到了我的面前,领着我走了挖掘现场的出口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Résultat: les touristes américains viennent voir sur place ces décors de carte postale.

结果:美国游客现场观看这些明信片装饰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Au coeur de Paris, une barricade est en feu. Les pompiers viennent d'être appelés sur place.

- 在黎市中,路着火了。消防队员刚刚被叫现场

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Les survivants ont été relogés par les autorités israéliennes non loin du lieu du drame.

以色列当局将幸存者转移距悲剧现场不远的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Les experts de l'AIEA doivent rester sur place jusqu'à dimanche ou lundi.

国际原子能机构专家必须在现场周日或周一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Ils seront ensuite transférés sur les lieux du drame...pour mener l'enquête et commencer le travail d'identification des victimes.

然后,他们将被转移悲剧现场...进行调查并开始确定受害者的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412合集

Une délégation du ministère de l’Agriculture et du ministère de la Sécurité Publique est arrivée sur place pour enquêter sur l’affaire.

农业部、公安部派人现场调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20219合集

LB : Le 11 Septembre 2001, ils étaient des centaines, des pompiers, secouristes, policiers, médecins appelés sur les lieux des attentats.

LB:2001911日,有数百名消防员,救援人员,警察,医生被召唤袭击现场

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon les bus Volvo d’Inde, une enquête a été ouverte, et une équipe a été envoyée sur les lieux afin de rassembler des informations.

据来自印度的沃尔沃士称,已经展开调查,并已派出一个小组现场收集信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143合集

Selon la commission, 104 opérations d'urgence ont été effectuées et cinq médecins supplémentaires ont été dépêchés sur les lieux pour aider au traitement des blessés.

据该委员会称,共进行了104次紧急行动,并增派了5名医生现场帮助救治伤员。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les techniciens se rendent sur site pour procéder au relevée, ils registrent également l'état de conservations des vestiges, et on offre la position exacte avec le GPS.

技术人员现场进行勘察,他们还登记了遗骸的保存情况,并提供了GPS的确切位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229合集

Ils confirment que la plus grande centrale nucléaire d'Europe est occupée par l'armée russe : l'AIEA a constaté la présence de matériel, d'hommes et de véhicules sur le site.

他们证实欧洲最大的核电站被俄罗斯军队占领:国际原子能机构注意现场存在设备、人员和车辆。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il reste humain de mazara nous n'avons plus, puisque le tombeau le corps même de mazarin n'était pas dans le tombeau lui-même, parce que la révision est arrivé on a jeté tout à la scène.

它仍然是人类的马扎拉,我们不再有,因为马扎林的尸体本身不在坟墓本身,因为修订发生,我们扔了一切现场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Souvent, les détectives employés par les entreprises parviennent à réunir des preuves, comme ici, sur ce chantier en plein air. Cet ouvrier en arrêt est pris sur le vif une pelle à la main ou aux commandes d'un engin.

通常,这些公司雇用的侦探设法在这个露天建筑工地上收集证据,就像这里一样。这名静止不动的工人被抓现场,手里拿着铁锹或被机器控制着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation, giravion, girdite, Girdle, Girella, girelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接