Deuxièmement, je tiens à souligner qu'exploiter des enfants, c'est exploiter l'humanité elle-même.
第二,我要强调,剥儿童就是剥人类。
L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.
对穷人的肉体剥和经济剥的现象十分广泛。
Nous cherchons à protéger les enfants des mauvais traitements et de l'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle.
我寻求保护儿童不受虐待和剥,包括剥。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥阶级决不会毫不抵抗而让出政权。
Les réseaux qui les exploitent, notamment sur le plan sexuel, seraient florissants.
据报道,剥的网络包括剥,十分活。
Ils sont tous victimes d'une exploitation interraciale autant qu'intraraciale.
人不仅是族内剥的受害者,也是族间剥的受害者。
La section des enfants exploités du Centre assure le fonctionnement de la CyberTipline.
美国国家失踪及被剥儿童中心通过受剥儿童股建立了CyberTipline。
18) Le Comité est préoccupé par l'exploitation des enfants, notamment des enfants étrangers.
(18) 委员会对剥儿童,包括剥外国儿童的情况表示关注。
L'exploitation, notamment des filles, comme domestiques se poursuit à un taux alarmant.
家庭中的剥,特别是对家庭女佣的剥,继续以惊人的速度增加。
Garantir à la femme la protection qu'offre le mariage contre toute exploitation par les hommes.
婚姻保护妇女免于受男人剥。
Violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle.
基于别的暴力和剥。
La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.
债务劳役还可以与剥相关。
La protection des enfants contre l'exploitation sexuelle est assurée par la législation pénale.
刑法确保保护儿童免受剥。
Nous devons lutter contre la discrimination et l'exploitation.
我必须努力消除歧视和剥。
L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.
剥是不分边界的,各种族和宗教中都存在。 在所有宗教和种族中都可以看到剥者。
Pour vivre mieux, il faut parfois exploiter.
为了生活得更好,有时必须剥。
Depuis cette date, on n'a eu connaissance d'aucun nouveau cas d'exploitation.
自此,没有公布新的剥案例。
Il a insisté sur l'aspect humain de l'exploitation.
强调了人力剥方面的问题。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥是合法的民族国家所为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.
我也是,当然了,我受够剥削了。
Certains disent que c'est une forme d'exploitation du tiers-monde.
有人说这是剥削第的一种方式。
Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.
共和党梦想着阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者和被剥削者的。
Nous, on nous exploite pour notre travail.
剥削我们的工作。”
Déjà, une vache, on l'exploite complètement.
首先,我们对母牛进行彻底的剥削。
Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.
老板们的脑子里也尽是些肮脏的东西,他们都是些不廉耻的剥削者,是些吃人的魔王。
La France, par exemple, compte 12 000 victimes, essentiellement d’exploitation sexuelle.
例如,法国有1.2万名受害者,大部分是性剥削。
L'exploitation touche des personnes fragiles, isolées, plus nombreuses avec la crise sanitaire.
剥削影响着脆弱、孤立的人群,随着健康危机的加剧,剥削的人数更多。
On exploite bien un peu tout le monde, les bénévoles, acteurs.
我们剥削每个人,志愿者,演员。
Comment empêcher les marchands de sommeil d'exploiter la misère en louant des logements délabrés?
如何防止睡眠商人用破旧房屋来剥削苦难?
La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.
这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。
Face au manque de connaissances, la France a décidé d'interdire toute exploitation.
- 面对缺乏识,法国决定禁止所有剥削。
Ici, il n'y a pas d'exploitation isolée comme en France.
在这里,不存在像法国那样的孤立剥削。
Et puis… tout comme il y a les profiteurs de guerre, il y a des " profiteurs de la Libération" .
此外,就像存在着战争的剥削者一样,也有“解放剥削者”。
Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.
外国水手在为我们海岸服务的船只上受到剥削。
As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?
你是否曾经被信任的人伤害、虐待或故意剥削?
On est totalement conscients de se faire exploiter, pour donner une belle vie au patron.
我们完全意识到被剥削,为了给老板上好的生活。
Tokyo développe l’industrie au nord, exploitant les paysans avec l’aide des grands propriétaires coréens.
东京在北方发展工业,在韩国大地主的帮助下剥削农民。
Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.
- 为了能够延续剥削,PGI 将帮助我们变得更强大。
Pour mieux les protéger, ces gendarmes spécialisés viennent diagnostiquer son exploitation.
为了更好地保护他们,这些专门的宪兵前来诊断其剥削情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释