有奖纠错
| 划词

Pour diverses raisons, d'anciens peuples colonisés - comme les Indiens, les Indonésiens, les Pakistanais, les peuples de l'Asie du Sud-Est et les autochtones de l'Amérique - ainsi que les anciens peuples semi-colonisés, comme les Chinois, ont fait des progrès considérables qui permettent, lentement mais sûrement, de répartir plus également le rapport de force dans le monde.

由于各,一些前殖民地民——诸如印度、印度尼西亚、巴基斯坦、东南亚和土著美洲——以及前半殖民地民诸如中国了显著发展,这些正在缓慢但确实地使世界力量趋于平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场, 奥运村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精

Dans les années 1920, la Chine était un pays faible, semi-colonial et semi-féodal, alors que la plupart des Chinois menaient une vie misérable.

20纪20年代,中国是一个弱小半殖民地半封建化国家,中国人过着悲惨生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥长闪长岩, 奥长石, 奥长石的, 奥长岩, 奥长英安岩, 奥长正长岩, 奥旨, 奥中长岩, , 骜放不羁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接