有奖纠错
| 划词

Demi-vérités et stéréotypes nourrissent chez la plupart des citoyens le sentiment que les migrations et les migrants créent un problème social.

大多数民众对移徙看法受到半真半假型观念影响,易于使人把移徙移徙者看成社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette demi-approbation suffit à Gringoire, et faisant ses affaires lui-même, il commença à crier, en se confondant le plus possible avec la foule : Recommencez le mystère ! recommencez !

听到这种半真半假赞许,格兰古瓦觉得足够了,遂亲自上阵,尽可能把自己与群众混起来,高喊起来:“从头再演圣迹剧!从头再演!”

评价该例句:好评差评指正

Avec la même vigueur que pour le terrorisme, nous récusons et combattons le système quotidien de mensonges, de déformations des faits, de demi-vérités, de désinformation et de manipulations en tout genre encouragé et diffusé par les entreprises de communication nationales et internationales qui, au service de la domination impériale, occultent et altèrent l'information et empêchent les peuples et l'opinion publique de connaître la vérité sur ceux qui, collectivement et dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, construisent en toute légitimité leur propre destin et tentent de construire un autre monde.

我们还谴责打击一种作为恐怖主义日常可见体制,那就是由一些国家国际媒体公司策划谎言、入侵性行为、半真半假信息、虚假情报以及种种操纵行为,因为这些公司为帝国主义统治服务,隐瞒歪曲消息,不让各国人民公众了解真相,了解正在自己权利范围内共努力,行使自决权,建设自己未来,缔造一个不世界那些人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sainteté, saint-etienne, Sainte-Trinité, saint-florentin, saint-frusquin, saint-gallois, saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'avais pensé que ça doit être super d'être un Auror, dit Ron d'un ton dégagé.

一个傲倒是蛮。”恩用半真半假口吻说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Saint-Père, saint-pierre, saint-pierre-et-miquelon, saint-quentin, saint-sébastien, Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接