Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
单纯响还故意抄袭,场论战会轻易平息。
Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?
人们说爱情单纯相爱,更彼此相互理解。
Mais ce n'est pas seulement un sujet universitaire.
但并非单纯学术问题。
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
世界已从单纯共存转向合作。
En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.
而且,单纯解释性声明无需确认。
Le problème n'est pas pour autant simple.
但,并一个单纯问题。
Le point de vue des Îles Salomon sur le monde est simple.
所罗门群岛从单纯角来看待世界。
Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.
也单纯恐怖主义或毒品问题。
Toutefois, la sous-traitance n'est pas simplement un moyen de réduire les coûts.
然而,BPO重要性超出了单纯削减成本。
On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.
单纯军事行动方案本身也将无法实现些目标。
Un délit, un quasi-contrat ou un simple fait peuvent également entraîner de telles conséquences.
罪行、准合同或单纯行为也可能会产生此项后果。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,一问题个单纯条约解释问题。
Ce n'est pas simplement une question d'argent; c'est plutôt une question de crédibilité.
单纯钱问题;相反,一个信誉问题。
Dans certains cas, l'acceptation peut devoir être unanime et pas seulement collective.
在某些情况下,可能还需要一致接而单纯集体接。
L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.
一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家予干涉。
Le Gouvernement des États-Unis sait parfaitement que Posada Carriles n'est pas un simple immigré illégal.
美国政府完全了解,波萨达·卡里略斯一个单纯非法移民。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉重负担。
Le Ministère considère que des enquêtes spécifiques sont beaucoup intéressantes que les compilations statistiques.
司法部认为进行具体调查比单纯统计数据汇编更有意义。
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应避免采取单纯援助方法。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
只一家餐厅,只一间单纯咖啡馆,美景餐厅一处既美味又奇妙地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.
在这个女人身上,有某种单纯的东西。
Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.
但这样仍堵不住那些头脑单纯的人的嘴。
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为在今晚,在此刻我一个单纯的法国公民。
Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.
这种特殊的地位需要一个人具有单纯的性格和坚强的意志力。
D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.
而且拿侬单纯的心,简单的头脑,只容得下一种感情,一个念头。
Il ne faut pas que ce soit un simple effet d'annonce.
不能单纯的公告效果。
Ce sujet n'est plus simplement un sujet territorial, mais bien un sujet national.
这个主体不再单纯的地域主体,而国家主体。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.
他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上。
Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.
也有可能单纯就树干表面的组织。
Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.
我现在望见的,不过从水层形成的晶体所发展出来的单纯反光。
Par contre exprime simplement l'opposition. Pièrre excellent en anglais, par contre il est mauvais en espagnol.
Par contre 单纯的表示" 相反" ,皮埃尔英语很棒,相反,她的西班牙语很差。
Et là, Garnier, il n'est plus simplement un braqueur.
这时候 加尼尔 他不再一个单纯的抢劫犯了。
Il s'agit d'une angoisse simple, que tous ceux qui ont eu des responsabilités connaissent.
它一种很单纯的痛苦,所有那些承担过责任的人全都熟悉的那种痛苦。
Ni franchement keynésien ni tout à fait libéral, le positionnement politique du chef de l'Etat s'en trouve à nouveau brouillé.
国家总统的政治立场再次变得像雾像雨又像风,既不纯粹的(宏观经济)凯恩斯主义,也并非单纯的由主义。
Les blessés se retrouvent souvent livrés à eux-mêmes pour entamer une longue reconstruction, qui dépasse le seul handicap physique.
- 受伤者常常发现己需要独开始漫长的重建过程,这超出了单纯的身体障碍的范围。
Monte-Cristo prit la main d’Haydée pour la baiser ; mais la naïve enfant retira sa main et présenta son front.
基督山拿起这年轻姑娘的纤纤玉手,正要把它举到他的唇边,那心地单纯的孩子却急忙把手抽了回去,而把她那娇嫩的脸颊凑了上来。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.
他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。
Il y a deux victimes, deux braves gens, deux cœurs simples, qui ont laissé faire Dieu, tandis que le diable agissait.
我们看到两位受害人,两名正直、心思单纯的人,他们退后一步,把一切交给神,但同时,魔鬼也在进行它的工作。
Et encore, même à ce point de vue de simple quantité, dans notre vie les jours ne sont pas égaux.
再说,就从单纯数量的观点来看,在我们的生活当中,日子也并不都相等的。
Mais la claustrophobie est bien plus grave qu'une simple aversion, et c'est une phobie qui nuit gravement à la vie d'une personne.
但幽闭恐惧症比单纯的厌恶要严重得多,这一种严重危害人一生的恐惧症。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释