Aujourd’hui, je vais le faire encore, pour la dernière fois en qualité de boursière.
今天我又要再发表一次,以奖金份发表的最后一次。
Les prévisions économiques pour l'année viennent d'être publiées .
一年的经济预算刚刚发表。
Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?
您在发表对谁的意见?
Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.
政府就此问题发表了一份公告。
Il serait désirable que chacun donne son avis.
最好每人都发表意见。
La police et le gouvernement de Wuhan n'ont pas souhaité faire de commentaires.
武汉警方及政府不发表评论。
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家发表自己的意见。
Chaque membre de la famille donne son avis.
每个家庭成员都发表了意见。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再发表意见。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
这个教授发表了有关历史的研究。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我对您的做法发表一点小意见。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇热情洋溢的演讲。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
Il a paru sur ce sujet un excellent article.
关于这个题目已经发表了一篇极好的文章。
Cette liste annule et remplace toutes celles qui l'ont précédée.
发表的这份清单取代了所有以往发表的清单。
Le document en question est publié sur le site du Monde.
这个文件已经发表在《世界报》的网站上。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于同一天发表了声明。
Il y a deux mois et demi, je faisais un discours dans votre réunion.
两个半月前,我在您们的聚会上发表演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il devrait être sévèrement défendu d’avoir des opinions politiques.
应当严厉禁止政治意见。
À votre convenance, monsieur Spilett, répondit Nab, à votre convenance ! »
“欢迎,什么时候成,”纳布答道,“什么时候成。”
Juste une petite remarque par rapport à la matière.
仅仅只是对这种方式一点看法。
Mon billet du jour, je ne l’ai pas encore publié !
我还没有我今天状态!
Vous écouterez, vous ferez votre propre avis.
你倾听,你自己意见。
La publication de cet article a provoqué de nombreuses critiques.
这篇文章引起了很多批评。
Le pompier pyromane s’était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
这纵火消防员甚至去警察局了声明。
Pour l'heure, l'armée israélienne n'a pas fait de commentaire.
以色列军队尚未评论。
N'hésitez pas à me laisser un petit commentaire.
不要犹豫评论哦。
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙讲话。
Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.
他作成果逐渐在官方期刊上。
Saint-Loise. Mais je ne vais pas dire ce que.
圣洛伊斯。但我不意见。
Crois-moi! Cette étude a été publiée dans une neuve scientifique!
相信我!这项研究在科学新鲜事!
À cette occasion, on avait demandé au Père Paneloux de prendre la parole.
人邀请帕纳鲁神甫在弥撒中演说。
L'année suivante, son premier article scientifique est publié.
次年,他了第一篇科学论文。
Ils continuaient de faire des affaires, ils préparaient des voyages et ils avaient des opinions.
他继续做买卖、准备旅行、议论。
Il vient juste de publier " Les Mots" , récits autobiographiques de son enfance.
他刚刚了自传体小说《文字生涯》。
Et puis après, bon évidemment, il y a des auteurs qui sont déjà édités.
然后,当然,有一些作者已经了作品。
Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.
每人想对这大项目意见。
Ce sont les Suisses eux-mêmes dans leurs propres journaux.
这是瑞士人在自己报纸上言论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释