有奖纠错
| 划词

Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.

如果理论或政策言论给人留下核武器在各自安全政策中日益吃重会极大地阻碍裁军努力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, les jeunes iraniens ont joué un rôle clef et de plus en plus important dans la vie sociale et politique de la société iranienne, y compris lors d'élections nationales.

近年来,伊朗青年在伊朗社会的社会和政治生活中----包括在全国选举中----扮演着非常重要而且日益吃重的角

评价该例句:好评差评指正

Je ne dis pas seulement cela en ma qualité de Haut Représentant, mais également en tant que Représentant spécial de l'Union européenne, rôle qui croîtra en importance, dans les mois et années à venir.

我不仅仅作为高级代表、而且作为欧洲联盟的特别代表作此表示,后者是一个在今后的岁月中越来越吃重的角

评价该例句:好评差评指正

Il fait toutefois observer qu'étant donné la création du poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les déplacements à effectuer au cours de l'exercice biennal 2004-2005 pour assurer la coordination avec ce dernier ne s'imposeront peut-être pas autant que lorsqu'un seul procureur était chargé des deux tribunaux.

然而,在卢旺达国法庭新设1个检察官员额以后,2004-2005两年期期间同卢旺达法庭协调所需要的出差旅行或许不会如只有1名检察官为这两个法庭服务时那样吃重

评价该例句:好评差评指正

Or, la Mission prenant une plus grande part au renforcement du système pénitentiaire haïtien, comme le Conseil de sécurité en a décidé dans sa résolution 1702 (2006), par laquelle il autorisait la MINUSTAH à déployer 16 spécialistes des questions pénitentiaires détachés par les États Membres, il a été établi que, si l'on faisait du Groupe un service distinct, ceci permettrait à la MINUSTAH de mieux s'acquitter de sa tâche.

考虑到如安全理会第1702(2006)号决议所示,联海稳定团在支助海地政府加强惩教系统方面的作用日趋吃重,包括安全理会做出的有关核准部署从会员国借调的16名惩教员的决定,已确定把惩教股设立为一个单独的实体将增强联海稳定团在加强海地惩教系统方面的支助作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒, 不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Un animal de 6 kg mange 2 kg de végétaux par jour.

- 一只 6 公斤的动物每天 2 公斤植物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait mangé une aile de poulet avec appétit, et, accoudé sur la table, rasséréné peu à peu, rentrait en possession de sa sécurité.

冉阿让有味地了一个鸡膀,过以后,他肘桌上,心情渐渐开朗,又获得了他的安全感。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.

他知道如何做伟大的事情:他像鸵鸟一样唱歌,像猴子一样嚎叫,像大象一样,像猪一样东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运, 不可抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接