有奖纠错
| 划词

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留被关押在黑暗的里。

评价该例句:好评差评指正

Ces cachots sont habituellement des trous des fusiliers utilisés comme caches d'armes.

这些惩罚班房()通常都是枪手用来存放武器的

评价该例句:好评差评指正

Les Maï-Maï du Grand Nord utiliseraient aussi des cachots souterrains comme lieux de détention.

说,北部的Mai-Mai使用下惩罚班房()作为拘留场所。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention dans ces cachots sont inhumaines et les actes de torture y sont pratiqués.

在这些班房()中,拘留条件是不人道的,被拘留还遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi et ses codétenus étaient maintenus dans des cellules souterraines, à 10 dans une pièce mesurant environ 2 mètres sur 3, où était constamment diffusée une musique assourdissante.

Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi和其他被拘留被关在中,一间大约二米长、三米宽的房中关了10个人,而且不断播放高音量的音乐。

评价该例句:好评差评指正

Au Nord-Kivu, des cachots ont été repérés à Macha, (Sake) Mushaki, Masisi Centre, Ufamandu, Rutshuru; à Goma, au Mont Goma Jomba; et au Sud-Kivu dans les localités de Numbi, Shanye Kahanga Shagala, Sanzi Kalehe, Beni et Butembo près de l'Agence congolaise de renseignement.

在北基伍省,在下列方发现惩罚班房():查、(萨克)穆沙尼、希希中心、乌发曼都和卢楚鲁;在戈的戈琼巴山发现惩罚班房;在南基伍,在靠近刚果新闻社的下列区发现惩罚班房:掸伊·卡罕加·沙加拉、桑兹·卡来赫、贝尼和布腾博。

评价该例句:好评差评指正

Ils y ont été conduits en avion et ont eu les yeux bandés pendant tout le vol, qui a duré plusieurs heures, puis ont été détenus dans une pièce souterraine, de sorte qu'ils sont incapables de savoir où se trouvait ce centre de détention.

他们被蒙上双眼,经过几个小时的长途飞行后到达该拘留中心并被关押在中,因此他们无法辨认出拘留中心的位置。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil reçoit maintenant des représentants des États Membres dans sa salle même, comme le prévoient la Charte et son règlement intérieur provisoire, et non plus, comme l'avait dit si justement l'ancien Représentant permanent de l'Argentine, M. Petrella, « dans les cachots » du bâtiment des conférences.

安理会现在欢迎会员国代表根《宪章》和安理会临时议事规则到安理会议事厅来,不是像前阿根廷常驻代表彼得雷拉恰当形容的那样是被安排在会议大楼的“”里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百科词典, 百科的, 百科全书, 百科全书编写者, 百科全书的, 百科全书派, 百克, 百孔千疮, 百口莫辩, 百来个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Dans un cul de basse-fosse, dit l’exempt.

“进地牢去,”差官回答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fallait cinq cents francs d’amende, et dix ans de basse-fosse.

应该罚款五百法郎和地牢监禁十年。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'était exactement ce dont il avait besoin dans son cachot glacé.

那正是他那冰冷的地牢中所需的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est dans cette cave que sont nées presque toutes les chansons d’argot.

几乎所有用黑话唱出的歌全产生地牢里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, on l’a mis au cachot.

“没有,他给关到地牢里了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous voyez bien qu’il est impossible de fuir par votre cachot.

“现你该知道了你的地牢里逃出去是绝对不能的了吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait au Châtelet de Paris une grande cave longue.

黎的小沙特雷,有个长长的大地牢

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous les jurés levèrent la main en même temps.

地牢右侧的巫师齐刷刷地举起了手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'on les fasse entrer, dit-il d'une voix qui se répercuta en écho dans la salle silencieuse.

“带进来。”他的声音寂静的地牢中回响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave était à huit pieds en contre-bas au-dessous du niveau de la Seine.

地牢紧贴着塞纳河,比河水低八尺。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il a été jeté dans une de ces oubliettes, où on meurt petit à petit, de faim et de froid.

杨被打入了地牢 那里人们会冻饿交加慢慢死去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Bienvenue dans la pièce maîtresse, le donjon de la forteresse.

- 欢迎来到中心的地牢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour tout ameublement, un lit, une chaise, une table, un seau, une cruche.

地牢里的全部家具就是一张床,一把椅子,一张桌子,一只水桶和一个瓦壶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tu vas viser loin et tu ne vas viser que le donjon.

瞄准很远,你只会瞄准地牢

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave avait pour plafond une voûte de pierre et pour plancher dix pouces de boue.

地牢顶上是石砌的圆拱顶,地上是十寸厚的稀泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On crut reconnaître çà et là, notamment sous le Palais de justice, des alvéoles d’anciens cachots pratiqués dans l’égout même.

大家认为很多地方,主法院下面,发现了建造沟渠中的古老地牢的秘室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains s'étaient levés pour mieux voir la femme se faire emmener et le garçon lutter en vain.

有些人站了起来。那个女人傲然走出了地牢,男孩还反抗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Les jurés voudront bien lever la main… Ceux qui sont en faveur d'une peine d'emprisonnement… Harry regarda les jurés.

“请陪审团注意… … 同意判处监禁的举手… … ”哈利朝地牢右侧望去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'équipe de vigie est postée tout en haut du donjon au minimum 3 heures par jour.

- 监视小组每天至少地牢顶部驻守 3 小时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le pauvre braconnier Survincent qui avait traversé la prison-cave du Châtelet disait : Ce sont les rimes qui m’ont soutenu.

苏尔旺尚,那个违禁打猎的怜人,便这小沙特雷的地牢里待过,他说:“当时支持着我的便是诗韵。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百年大计, 百年大计,质量第一, 百年的, 百年的老橡树, 百年好合, 百年纪念, 百年栎树, 百年一度的, 百年一度的节日, 百年战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接