Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起),他人就是。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是的主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是的魔鬼,人类害怕吧!
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将里等着他!
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是个挤满了我们的朋友的!
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那,下芝麻开门,将我吞噬。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这,误解和缺乏对话导致我们走向这。
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
依稀见过天堂的模样之后,如何承受向的坠落?
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门的人决雌雄!
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了的入口。
Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.
他人,即。
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是个该下的天使。
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好的动机铺成通往的路.
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处加沙带之门。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,冰毒的里做同样的斗争,同样的游荡。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成的。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活人间之中。
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们的弟弟会给打入吧?"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就是地狱呀!
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个都打入了地狱。
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
感觉自已正向这灿烂地狱坠落。
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么是地狱(喊叫)?
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下地狱唐璜,也有某个孩子死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金气层是地狱式。
Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.
苦役牢是什么?是该诅咒火坑和地狱。
Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.
当然,在事实面前我要受到地狱般折磨。”
L'enfer, c'est moi coupé des autres.
地狱,是我切断外界。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
使得梵高画笔下城市夜晚像是地狱景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了们被扔进地狱,被消灭命运。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
在另一些故事里,Rose直接去到了地狱。
Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.
冉阿让从地狱一个圈子掉进了另一个圈子。
– Rends-lui la vie infernale à cette vieille folle, Peeves, lança-t-il.
“为了我们,送她下地狱吧,皮皮鬼。”
Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.
我们就要掉进那无边云海覆盖着地狱中去了!
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地狱!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕地方与其神话中燃烧地狱截然不同。
C'est un véritable enfer de voyager pendant l'ère chaotique.
“乱纪元旅行,真是在地狱里走路。
Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!
如果你认为地狱很热,那么在挪威,它是冰冷!
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着地狱般生活:食物匮乏、与世隔绝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释