A cela, vient s'ajouter une nouvelle difficulté.
在这件事上面又一个新的困难。
Pour les vêtements, à ajouter de la couleur à votre vie et la santé.
衣大,你的生活色彩与健康。
Cela aurait renforcé l'efficacité de ces mesures.
这会这些措施的效力。
La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.
葱和细香葱是多年生草本,各种菜肴香味。
Il n'est pas nécessaire d'ajouter le membre de phrase proposé par le représentant des États-Unis.
不必根据美国代表的提议句子。
Environ 20 nouveaux profils nationaux sont intégrés chaque année.
每年大约向国家概况20份概况。
Toutefois, un certain nombre d'éléments controversés y ont été ajoutés.
而,现在了某些有争议的内容。
D'autres indicateurs peuvent être ajoutés selon les situations particulières des minorités.
其他指标可根据少数群体的具体情况。
Tous les ajouts à la liste leur sont de même signalés rapidement.
同样,只要名名字,就迅速通知它们。
La question de la teneur de ces directives harmonisées reste ouverte.
当,这种统一准则的内容仍可以不断。
Les circonstances que je viens de décrire compliquent encore les choses.
我刚才描述的情况了这项工作的难度。
La Roumanie continuera d'apporter sa propre contribution à la réalisation de cet objectif.
罗马尼亚将继续准备此贡献。
Le présent rapport se limite à apporter quelques éléments nouveaux et des renseignements à jour.
本报告只是载入一些新情况,一些资料。
Néanmoins, les nouvelles responsabilités confiées au HCR sont à l'origine de tensions plus marquées.
而,难民署担负的新责任亦了压力。
L'ISAR pouvait-il apporter une contribution valable dans ce domaine?
专家工作组能否在公司社会责任报告方面价值?
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断新的内容。
La France a proposé d'ajouter une référence à des «informations fiables» à la fin de l'article.
法国建议在本条末尾“可靠资料”等字样。
Nous sommes convaincus de l'utilité de la Commission de consolidation de la paix.
我们对建设和平委员会能够的贡献感到乐观。
La Nouvelle-Zélande a proposé d'ajouter «écrites» après «informations».
新西兰建议在“资料”前“书面”一词。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
不幸的是,这给她许多职责又了一项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but, c'est bien d'apporter de la couleur.
为了给它色彩。
Le fait d'avoir un peu de gras nous donne du goût.
事实上,脂肪可以味道。
Et cette idée lui donna une nouvelle ardeur.
这个主意给他了一份新的热情。
La richesse, cela s’ajoute au bonheur.
财富幸福的呀!”
Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.
它们为这一餐了一丝酥脆和新鲜感。
Cette sorte d’examen jetait un peu d’intérêt dans un dîner grave.
这种考试给一顿严肃的晚餐了些许乐趣。
Ils donnent une touche un peu spéciale et originale à chaque canapé.
它们给每个沙发都了一点特别和始的感觉。
J'ajoute mon ail, je mets du thym pour donner du goût et du beurre.
我加入大蒜,放些百里香来风味,还有黄油。
Les bougies brûlées jusqu’au tronçon ajoutaient aux cristaux des lustres des stalactites de cire.
燃烧到头的蜡烛在水晶吊灯上了蜡制的钟乳石。
La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.
房间顿时来,一股短暂的热气给屋里了暖意。
On laisse bien infuser comme ça ça va apporter vachement de goût à notre gratin.
让它充分浸泡,这样会给我们的烙土豆许多风味。
Alors ça, je vais le mettre là-dedans parce que ça donne du goût.
好的,我会把它倒进去,因为它能口味。
Le citron est facultatif, il apporte un petit côté acidulé et fruité très agréable.
柠檬可有可无的,它了可口的酸味和果味。
On n’épargnait pas le combustible, qui poussait tout naturellement à quelques pas de là.
在离他们不远的地方就出产木柴,因此他们可以大量。
Donc voilà, tu peux le dire, ça va faire une touche française typique.
所以你也可以这么说,这会给你的口语一丝法式色彩。
La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.
暴君制度迫使作者把叙述的范围缩小了,也就了力量。
Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.
它已经闻来很不错了,了香气。
Ça peut faire un petit décor supplémentaire, c'est au choix.
这样可以为这道料理一些额外的装饰效果,这取决于你的个人喜好。
Bravo ! reprit Athos, voilà qui fait honneur à ton imagination.
“真棒!”阿托斯说,“你的想象力为你了光彩。”
Parfois, ça n'ajoute pas beaucoup de choses, mais c'est réflexe chez certains Français.
有时候它不会太多含义,但某些法国人会本能地使用这一表达。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释