1.La stagnation de l’agriculture toutme l’importance des secteurs faiblement capitalistiques et de la construction dans la croissance ont donnéà ces migrations une importance stratégique.
1.农业饱和,低
本主义化行业
重要性,和为了创造新
增长点都使得这股人口迁徙拥有了战略上
重要性。
7.À ce titre, elles visent à donner à l'espace géographique national une organisation rationnelle du territoire pour servir de cadre institutionnel de participation effective des citoyens à la gestion des affaires publiques et des pôles de croissance économique.
7.为此,它们力求对国家地理空间进行合理领土整治,以便为公民有效地参与公共事务
管理及经济增长点提供制度方面
良好环境。
9.La politique d'industrialisation ougandaise s'efforce de renforcer la compétitivité et d'assurer la viabilité du secteur industriel en se concentrant sur les agro-industries qui contribuent à assurer la sécurité alimentaire, et sur les micro-industries qui peuvent créer de la croissance.
9.乌干达工业政策着眼于提高竞争力并确保工业部门
可持续性,同时侧重于有助于保持粮食安全
与农业有关
工业和有可能创造增长点
微型企业。
10.Les politiques de croissance et de développement des centres de services ruraux ont également été critiquées parce qu'elles se concentrent sur la mise en place d'infrastructures physiques, condition nécessaire mais non suffisante de la production et de la croissance économiques.
10.增长点和乡村服务中心政策也受到批评,因其主要注重于提供有形基础设施,这经济生产和增长
必要条件
并非足够条件。
11.Combinées avec une révision des cadres juridiques actuels et des mesures tendant à alléger la bureaucratie, de telles initiatives créeraient des conditions propices au développement du secteur privé et donneraient une vigoureuse impulsion à la croissance et à la création d'emplois.
11.把此类举措与修正现有法律框架及减少官僚主义措施结合起来就能为私营部门创造有利条件,并大力推进创建新增长点和就业机会。
12.Les objectifs de cet important document sont les suivants : i) renforcer le cadre macroéconomique; ii) promouvoir un cadre juridique qui attire les investissements privés et réduise les coûts de production; iii) utiliser les avantages comparatifs du pays et favoriser de nouvelles sources de croissance.
12.这份重要文件力求推动实现下列目标:㈠ 加强宏观经济框架;㈡ 推动建立吸引私人投、降低生产成本
司法框架;㈢ 利用该国
相对优势,并促进新
增长点。
13.Dans la mesure où un exode rural rapide est la principale cause de l'urbanisation sauvage, le principal objectif a été jusqu'ici d'enrayer cet exode soit en contrôlant la taille des villes primaires, soit en faisant des zones rurales, y compris des petites agglomérations et des pôles de croissances, des lieux plus attrayants.
13.既然农村人口向城市迅速迁移“过份城市化”
主要根源,那么主要
目标就
减少此种人口迁移,采取
办法
控制“首要”城市
规模,或者设法使农村地区,包括使农村中
小市镇和增长点更加具有吸引力。
14.Bon nombre des industries situées dans les nouveaux pôles de croissance, en particulier celles qui ne sont pas tributaires des ressources naturelles de la localité, tirent souvent leurs ressources humaines et leurs matières premières de l'ensemble du territoire national et de l'économie du pays et ne dépendent donc pas des zones géographiques immédiatement adjacentes.
14.建立在增长点许多工业企业,特别
并不挂靠当地自然
源
那些企业,往往
从整个国家范围和从整个国家经济中吸取而不
从其当地区域
内地来吸取所需
人力
源和原料。
15.Lorsqu'on considérait leur contribution à la croissance du commerce mondial et leur part des exportations de biens et de services, ou leur transformation en nouveaux pôles et marchés de croissance de la demande, leur majorité à l'OMC ne se ramenait pas à une simple force numérique; il s'agissait de libérer leur potentiel actuel et futur au bénéfice de tous.
15.不论从其对世界贸易增长
贡献及其在货物和服务出口中所占份额来看,还
从其正在成为新
需求增长点和市场来看,发展中国家在世贸组织中所占
多数现在并不只
数目上
优势,这种多数关系到发挥其当前和今后
潜力,以造福于所有国家。
16.Enfin, la décentralisation de l'emploi, loin des grandes villes et plus près des petites agglomérations et des pôles de croissance, se limite généralement aux emplois que l'on trouve dans l'industrie de transformation, tandis que les emplois dans le secteur public et dans le secteur tertiaire sont, en général, plus importants sur le plan quantitatif dans les pays en développement.
16.最后,就业人员从大城市分散转移到小市镇和增长点,通常只局限于制造行业工作岗位,而在发展中国家,公共部门和服务部门
工作岗位一般而言在数量上更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。