有奖纠错
| 划词

Vive la paix partout dans le monde.

世界处处充满和平。

评价该例句:好评差评指正

Et partout colorant en rouge la nature.

把自然处处染上红色。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des 7-11 partout àStockholm!

斯德哥尔摩处处能见7-11!

评价该例句:好评差评指正

2 Pourquoi la lune a-t-elle des trous?

为什么月亮处处是窟窿?

评价该例句:好评差评指正

Il agit en tout à l'exemple de son père.

他的行动处处效法其父

评价该例句:好评差评指正

L'amour au côté, est partout le paradis.

在身旁,处处是天堂。

评价该例句:好评差评指正

Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.

林莺啼到无声处,青草池塘处处蛙。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de travail n'est pas organise partout de la meme maniere.

不是处处都用样的方式来安排工作时间。

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!

让您的居室处处显示业主的与众不,温康!

评价该例句:好评差评指正

Entend partout gazouiller les oiseaux.

处处闻啼鸟。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite le plein succès, ainsi qu'à la Conférence.

我祝大家并祝裁谈会处处成功。

评价该例句:好评差评指正

Il économise sur toutes choses.

处处节约。

评价该例句:好评差评指正

D'autres exemples de coordination sont mentionnés tout au long du présent rapport.

本报告处处会提到其他协调事例。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Chef du Service des opérations.

业务处处长负责执行本建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Bureau de l'évaluation a répondu aux questions soulevées.

评价处处长回答所提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est au Chef du Service de l'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.

方案支助处处长负责执行本建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est au Chef du Service d'appui aux programmes qu'incombe l'application de cette recommandation.

方案支助处处长负责采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Marche dans la noix de coco courbante la voie de forêt d'arbre, fraîche est partout confortable.

走在弯曲的椰林小道, 处处阴凉舒适。

评价该例句:好评差评指正

Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.

我请礼宾处处长陪主席上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du Service des contributions du Département de la gestion répond à une question.

管理事务部会费处处长答复提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté, de cujus, de dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Est-ce vrai partout et pour tout le monde ?

但这是否处处如此,人人如此?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.

清晨处处溪流纵横,中午却已扬起了灰尘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Tout était obstacle, tout faisait question.

一切都成为障碍,处处发生问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人的一生处处是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.

在天坛,处处可见中国古人对天的敬重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Tout lui manquait, tout le trompait ; ce qu’il échafaudait croulait sur lui.

处处失利,事事落空,他架起的楼阁老砸在自己头上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.

总之,并没有什么妨碍他谨慎行事,处处小心。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous apprenez ces exceptions, vous apprenez la règle et vous utilisez la règle un petit peu partout.

你们学习这些例外,学习规则,处处使用规则。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tant que chef elle doit être partout et pas uniquement au moment des repas.

作为厨师,她必须处处亲历亲为,而不仅仅是做菜的时间。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le silence était profond partout. Paganel héla d’une voix forte. Rien ne lui répondit.

处处是深沉的静寂。巴加内尔又大声地喊了喊,也没有任何

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que tout leur a tourné à bien, tandis qu’aux honnêtes gens tout tourne à mal.

“因为他们时时走运,而那些诚实的人却处处倒霉。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaces nous entouraient de toutes parts et fermaient l’horizon.

往南极圈驶去。这里处处都是冰块围绕着我们,四边封起,无路可通。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.

在社会的土壤下面,处处都有活动,有的为善,有的为恶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Çà et là, quelques chrysanthèmes poussaient timidement au pied d’aloès à longues feuilles tristes et maladifs.

处处有些菊花在悲戚和病态的长叶芦荟脚下,软弱无力地长着。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.

所以迪厄岛是平静的,处处都是自然的气息,这里还有美丽的海滩,比如苏斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

C’est une chose sublime et douce que l’espérance dans un enfant qui n’a jamais connu que le désespoir.

一个从来就处处碰壁的孩子,居然还抱有希望,这种事确是卓绝感人的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

La vie se fera monstre autour de toi.

生活将处处与你为敌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !

“这是真的!一个男人竟能使她时时处处都这样六神无主!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait passé une semaine affreuse, bousculée par tout le monde, sans le sou, à bout de courage.

她经历了悲惨的一星期,处处受人欺负,手里没有一个钱,甚至没了生存的勇气。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il observa les étagères blanches sur le mur et se demanda quelles œuvres d’art avaient bien pu être emportées.

他看着墙上一处处的白色方框,想象着那些刚刚摘走的都是些什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter, débiteur, débiteuse, débitmètre, débitrice, débituminisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接