L'approche unitaire de même que l'approche non unitaire ont bénéficié d'un appui.
对统一处理法和非统一处理法均有人表示支持。
S'il y a des problèmes qui doivent être réglés, ils doivent être réglés.
如果有问题需要处理,就应当加以处理。
L'équipe de déminage de la KFOR s'est débarrassée de la grenade.
驻科部队爆炸物处理单位处理了枚手榴弹。
Pour régler les conflits multiformes d'aujourd'hui, il est essentiel d'aborder la sécurité de manière globale.
处理今天的多重冲突需要以全面方法处理安全问题。
Il faut apaiser ces inquiétudes d'urgence, et je prends actuellement des mesures à cette fin.
必须紧急处理,采取步骤,处理。
L'affaire a été portée à l'attention de l'ONG ainsi qu'à la police locale.
该案已交有非政府组织处理,同时另行交给当地警方处理。
Dans la négative, comment la Bulgarie traite-t-elle ou se propose-t-elle de traiter le problème?
如果没有,保加利亚如何处理或提议如何处理此事?
Les formes intermédiaires de code source, telles que celles résultant d'un préprocesseur ou d'un traducteur, sont interdites.
也不允许给出预处理器或翻译器处理的中间结果。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆炸反应。
À la quatrième ligne, remplacer « normalement » par « y compris » .
第3行,将“通常通过销毁处理”改为“包括通过销毁处理”。
Cet organe a un travail considérable à fournir.
该机构需要处理大量工作。
L'OMS s'est elle aussi penchée sur cette question.
世卫组织也处理一问题。
Nous entendons agir selon deux axes prioritaires.
们打算处理两个优先事项。
Il faut remédier d'urgence à cette situation désastreuse.
必须马上处理他们的困境。
Le Tribunal de La Haye est maintenant saisi de cette question.
海牙法庭现处理此案。
Il faut s'attaquer d'urgence aux causes profondes du conflit.
应当紧急处理冲突的根源。
Nous sommes également fermement décidés à faire face aux questions de bonne gouvernance.
们还决心处理善政问题。
Il nous faut travailler ensemble pour nous attaquer à cette question.
们需要共同处理个问题。
Le mode d'évacuation des excréments varie selon le type d'habitation.
处理办法由居住类型而变。
Décide également de demeurer activement saisi de la question.
又决定继续积极处理此案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Traitez les zones blessées avec du vinaigre.
用醋理受伤部位。
Pour ça, je vais commencer mon contouring.
现开始做轮廓理。
Maintenant, on va partir sur la tomate.
现要理西红柿了。
Alors que faire avec ces déchets-là ?
那么如何理这些废料呢?
Et là, je vais passer à la viande.
现,要理肉了。
Quand on artificialise, on fragmente l’espace et une partie de cet espace est imperméabilisée.
当进行人工化理时,土地被划成几个部,每个部都进行了防水理。
Attention, c'est quand même un peu délicat.
小心,这个还是有点不好理。
Mais que faire de cette prisonnière ?
那么,如何理这位囚犯呢?
Cette rénovation a considérablement amélioré la capacité du traitement des données.
理能力提高了很多。
S’il te plait, tu peux m’arranger ça ?
请你帮理一下好么?
Et du coup, on fait quoi du corps?
- 那么如何理身体呢?
On va s'occuper de notre ail, qu'on va couper en deux.
来理大蒜,把它切成两半。
Une fois qu'on a fini d'éplucher les tomates, on va s'occuper des légumes.
剥完西红柿皮后,来理蔬菜。
Attendez on m'appelle pour ce genre d'affaire ?
等等,被叫去理这种事情?
Il est aussi équipé d'un traitement de texte.
它也有一个文字理器。
Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.
理后的水将流经蜻蜓区。
Alors, on va commencer par désarrêter le cabillaud.
所以,让从理鳕鱼开始。
Les caisses en bois que nous utilisons ont déjà subi un traitement anti-humidité.
使用的木箱都已经经过防潮理。
Ils s'occuperont de demander la mise hors ligne du site.
他会理好要求网站下线的问题。
Toutefois, une permanence sera assurée pour traiter les commandes internet.
但是,互联网订单将会一直理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释