有奖纠错
| 划词

Cette partie de la recommandation est donc sans objet.

因此该建议这一部分多余的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Gouvernement soudanais a restitué au Fonds d'indemnisation le trop-perçu pour toutes les réclamations en question.

应该指出,苏丹政府已将先前就所有这些索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il devrait continuer d'étudier sa propre structure en vue d'éliminer les doubles emplois, s'agissant des fonctions d'audit, d'inspection et d'évaluation.

最后,监督厅应继续密切注视自身的结构,消除审计、视察和评价职能中的多余部分

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution contribue à ce que tout excédent de l'épargne par rapport aux investissements dans un pays puisse être utilisé dans un autre pays.

这些发展得在一国投资所得的多余部分找到在另一国的适当出路。

评价该例句:好评差评指正

Une simple liste des cotes de document, ou même un site Web, aurait pu couvrir le contenu habituel du rapport et, en réalité, en rendre une grande partie superflue.

对文件符号的简单罗列甚至一个网站足以安全理事会报告的容及其很大部分变为多余

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que, en faisant savoir à la Commission qu'il aurait fallu en l'occurrence allouer le montant inférieur, le Gouvernement indien a restitué au Fonds d'indemnisation l'excédent accordé antérieurement pour la réclamation en question.

应当指出,在通知委员会应判给这些索较低的额之时,印度政府将先前就这件索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que, lorsqu'il a fait savoir à la Commission qu'il aurait fallu en l'occurrence allouer le montant inférieur, le Gouvernement indien a restitué au Fonds d'indemnisation le trop-perçu pour les réclamations en question.

应该指出,在通知委员会应判给这些索较低的额时,印度政府将先前就这些索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Gouvernement philippin, quand il a fait savoir à la Commission qu'en l'occurrence il aurait fallu allouer le montant inférieur, a restitué au Fonds d'indemnisation l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question.

应当指出,在通知委员会应判给这些索较低的额之时,菲律宾政府将先前就这些索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter qu'en faisant savoir à la Commission qu'il aurait fallu en l'occurrence allouer le montant inférieur, les Gouvernements philippin et pakistanais ont restitué au Fonds d'indemnisation l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question.

应当指出,在通知委员会应判给这些索较低的额之时,菲律宾政府和巴基斯坦政府将先前就这些索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Gouvernement philippin, quand il a fait savoir à la Commission qu'en l'occurrence il aurait fallu allouer le montant inférieur, a restitué au Fonds d'indemnisation l'excédent accordé antérieurement pour les réclamations en question.

应当指出,在通知委员会应判给这些索较低的额之时,菲律宾政府将先前就这些索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

Il est à souligner qu'en faisant savoir à la Commission qu'il aurait fallu en l'occurrence allouer le montant inférieur, les Gouvernements indien et philippin ont restitué au Fonds d'indemnisation l'excédent antérieurement distribué dans le cas des réclamations en cause.

应当强调的是,当印度和菲律宾政府告知委员会,表示此种索本应得到较低额之时,两国政府将先前就此种索发放的多余部分退还给了

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Costa Rica a proposé que l'Assemblée générale entame un examen de fond des divers organes et mandats de l'ONU en relation avec le terrorisme afin d'éliminer les doubles emplois, d'unifier les ressources et de centraliser les prises de décision dans un seul organe responsable, permanent et impartial, au cœur même de la structure organique du système des Nations Unies.

正因为这样,哥斯达黎加建议大会开始深入审查与恐怖主义相关的联合国的机构和任务,以便消除多余部分,整合资源,并将决策集中于位于联合国系统组织机构核心的一个单一的专业、常设和公正机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité, incorporation, incorporé, incorporel, incorporelle, incorporer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, une fois que vous avez fini, vous n'avez plus qu'à découper tout le tour comme ça.

好了,结束后,你只需要切

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et là, il faut enlever l’excédent.

然后你须去

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut bien presser et enlever l'excédent.

我们就以挤压水并去了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

L’excédent, on va le récupérer après, pour l’autre couche, pour le remplissage.

我们会在事后把拿出来,用于另一层填充。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je mets la pointe à peu près au milieu de la casserole et je coupe l'excédent.

我以尖端处为圆心量出半径,然后剪掉

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je mets juste un, deux, trois gouttes et ensuite, avec mon doigt, je viens tapoter l'excédent.

我滴一滴、两滴、三滴然后我就用我手指抹去

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je coupe un petit peu histoire d'enlever l'excèdent.

我切了一点以去

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre ma cuillerre et je vais remplir directement le bol pour faire un petit paté de sable, donc une fois que vous êtes en haut bien entendu, on va éliminer l'excédant.

我要拿勺子,直接盛满碗,来做个米团,所以一旦盛满后,就得清

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


INCOTERMS, incoupler, incrassé, incrédibilité, incrédule, incrédulité, incréé, incréée, incrément, incrémental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接