La tendance à une multipolarité véritable est irréversible.
世界多极化趋势不可逆转。
Bien que les pays développés y conservent une place importante, le système commercial international a pris un caractère multipolaire avec l'ascension des pays en développement, lesquels interviennent comme acteurs mondiaux pour en façonner et influencer l'évolution.
虽然发达国家在贸易体系中依然非常重,但是,发展中国家的崛起促成了国际贸易体系的多极化,其中,发展中国家作全球行动者,左右并影响着贸易体系的发展。
Parmi ces directives, nous citerons la promotion d'un monde multipolaire, l'incitation à la coopération avec les pays en développement, l'encouragement à la confiance et à la sécurité régionales et la mise en œuvre d'un régime complet de sécurité à l'échelle de l'hémisphère caractérisé par une approche multidimensionnelle.
在这些指导方针中,我们强调促进一个多极化世界,促进与发展中国家的合作,鼓励区信任与安全,以及施以多层面方法特征的全面的半球安全制度。
Pour terminer, le Venezuela continue de manifester sa vocation pacifique, de participer aux activités dans le domaine du désarmement et de la sécurité afin de promouvoir un monde multipolaire et d'œuvrer au sein du système des Nations Unies pour instaurer un monde plus juste, pacifique et sûr.
最后,委内瑞拉继续表明其对和平的使命,并且继续积极参与裁军和安全领的工作以促进一个多极化世界,并在联合国系统中采取行动以建立一个更公正、和平与安全的世界。
La communauté internationale doit mettre en place un nouveau concept de sécurité basé sur la coopération multilatérale et la sécurité collective, et s'efforcer collectivement d'instaurer un climat international pacifique et fiable fondé sur la stabilité et la sécurité à long terme, dans le but de promouvoir le processus de multipolarisation du monde.
一方面,国际社会应确立多边合作、集体安全的观念,共同营造长期稳定、安全可靠的国际和平环境,致力于推动世界多极化进程。
M. Shafqat (Pakistan) dit, qu'en sa qualité de porte-parole des Nations Unies, le Département de l'information assume une bien plus grande dimension dans le monde moderne, qui est caractérisé par la polarisation croissante des sociétés et des cultures et qu'il s'acquitte louablement de la promotion de questions telles que le processus de réforme au sein de l'Organisation, les changements climatiques, le développement en Afrique, la prévention du génocide et les objectifs du Millénaire pour le développement.
Shafqat先生(巴基斯坦)说,作联合国的公共喉舌,新闻部预见到了代世界将变得更加多维,特征就是社会和文化日益多极化,并且已在促进诸如联合国的改革进程、气候变化、非洲发展、防止种族灭绝和千年发展目标方面做出令人称道的表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。