Porter de l'eau à la rivière.
河里加水----多此一举.
Elle s'est également toujours opposée à ce que le Comité soit doté d'attributions en matière de coopération et d'assistance internationales, tâches qui feraient double emploi avec des mécanismes existants et détourneraient le Comité de sa fonction première.
此外,瑞典代表团始终反对委员会拥有合作和援助方面的权限,因为考虑到现有机制,授予这两项权限只是多此一举,同时还可能使委员会的首要职能发生偏移。
M. Caprioli (France), appuyé par M. Gauthier (Canada), dit que sa délégation estime que la modification qu'il est proposé d'apporter au paragraphe 1 de l'article 7 est inutile, vu que la possibilité recherchée par la Colombie est déjà prévue au paragraphe 1 de l'article 6, qui contient la mention “y compris toute convention en la matière”.
Caprioli先生(法)在Gauthier先生(加拿大)的支持下说,法代表团认为,针对第7条第1款的修正意见是多此一举,因为哥伦比亚所寻求的可能性已在载有“包括根据任何有关协议”这些措词的第6条第1款中作了规定。
Il a été largement estimé que, bien que l'on puisse considérer comme également superflu de réaffirmer tant le principe bien connu de l'autonomie des parties dans les relations commerciales que les limites traditionnelles à ce principe, ce texte était utile car il clarifiait le régime de l'autonomie des parties dans le contexte du projet de Loi type.
人们普遍认为,重申商务关系中众所周知的当事方意思自治原则和重申对这一原则传统上的限制,固然会有多此一举之嫌,但这个案文对于在示范法草案的范围内说明当事方意思自治制度还是有用处的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。