Ainsi conçu, le sujet devait porter sur les responsabilités primaires des États, tout en tenant compte «des intérêts légitimes et de facteurs multiples».
因,专题审议国家的主要责任,并同时考虑到“合法利益和多重因素”的存在并予以调和。
Il s'agissait en outre d'élaborer non seulement des principes de prévention dans le cadre d'une obligation de prudence raisonnable mais aussi d'instituer un régime adéquat et accepté d'indemnisation reflétant l'application des principes d'équité.
样看来,个专题讨论的是国家的主要责任,同时考虑到“合法利益和多重因素”的存在并予以调和 123。
En outre, le Statut pose des problèmes de garanties des droits de la défense, notamment les questions de la multiplicité de poursuites pour la même infraction, des définitions des crimes et des problèmes d'éléments de preuve et de témoignage qui pourront se présenter lorsque la Cour devra harmoniser différents systèmes juridiques et différentes langues.
,《》引起人们对适当法律程序的关切,包括多重危险问题、罪行定义以及证据和证词的问题,当该法院不得不调和不同的法律制度和措词时,上述问题就可能出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。