有奖纠错
| 划词

A. et maintenant je vais en commencer un autre encore plus important.

我要开始另一张

评价该例句:好评差评指正

Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.

唉!只剩下他独个儿观看自己了!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont très actives dans les organes de l'administration locale.

妇女地方自治机构中也发挥了用。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du développement est une question fondamentale et lourde de conséquences pour le développement.

发展筹资问题是对发展起着关键性问题之一。

评价该例句:好评差评指正

La presque totalité des États reconnaissent l'importance du Traité ABM en matière de désarmement nucléaire.

几乎所有国家都承认《反导条约》对核裁军用。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a appréciablement aidé les pays africains à se préparer pour les différents forums.

环境规划持非洲国家筹备各种论坛方面发挥了用。

评价该例句:好评差评指正

Notre programme de publications demeurera dynamique, et multilingue, si les ressources y suffisent.

我们出版方案仍然具有用,以多种语文推行而且有资源可用。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.

我们承认并欢迎联合国国际舞台上发挥用,这一用需要加强。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire regarda. La chose n'était que trop vraie. Toute communication était interceptée entre son noeud et son dénouement.

格兰古瓦一看,果然千真万确。他那症结与结局之间任何联系都给切断了。

评价该例句:好评差评指正

Les médias peuvent jouer un rôle énorme pour encourager la diversité et le respect des autres.

促进多元化和尊重他人方面,媒体可以发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Les combustibles renouvelables, comme l'éthanol et le biodiesel, peuvent occuper une place de choix dans la consommation énergétique mondiale.

诸如乙醇和生物柴油等可再生燃料可以世界能源总库中发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.

反希特勒联盟所有国家击败法西斯主义过程中都发挥了用,我们对此表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations ont tenu une place capitale s'agissant de régler les problèmes régionaux et de négocier le règlement des différends.

这些组织处理区域问题和调解冲突解决方面发挥了用。

评价该例句:好评差评指正

Le microcrédit joue un rôle capital dans la réduction de la pauvreté et contribue au développement social et économique durable.

小额信贷减少贫穷中发挥了用,并且有助于可持续社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupements politiques se battent pour obtenir l'avantage, en particulier en ce qui concerne le processus de désignation des candidats.

各种政治派别使尽浑身解数争夺有利地位,尤其是候选人资格审查程序上文章。

评价该例句:好评差评指正

Les médias sont de puissants leviers de circulation culturelle et peuvent affaiblir, voire détruire, des repères culturels ou des sociétés entières.

媒体传播文化方面具有用,可以削弱甚至摧毁文化柱和整个社会。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les associations de producteurs jouent un rôle déterminant, en tant que filière principale fournissant aux membres les services appropriés.

生产者协会此发挥了用,充当其成员与相关服务之间主要渠道。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays, notamment ceux du monde en développement, ont joué un rôle important dans les négociations sur le document final.

所有国家,尤其是发展中世界国家,都关于成果文件谈判中发挥了用。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a un rôle formidable à jouer dans la réconciliation après un conflit du fait de sa neutralité et de ses ressources.

联合国有其中立性和资源,它冲突后和解过程中可以发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un rôle considérable revient à l'Université pour la paix à laquelle le Bélarus offre son appui et ses encouragements.

这方面,和平学发挥用,白俄罗斯持并鼓励这种用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Jamais Harry ne l'avait vu aussi sombre et orageux.

哈利从未见过它这样大作

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dans tous les métiers, l’informatique joue un rôle très important.

在各行各业,电脑起了巨大作用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

钟声大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conversation, qui commença par quelques phrases entrecoupées, se termina bientôt par des ronflements sonores.

饭后,他们断断续续地扯了几句,不一会,就鼾声大作进入梦乡了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désolé, dit Flint, tandis que des huées montaient de la foule. Désolé, je ne l'ai pas vue !

“抱!”特说,下面的人群嘘声大作。“抱,没看见她!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dès que le zingueur eut mangé sa soupe, il ronfla. Le lendemain, il s’éveilla très bon enfant.

古波喝过汤,立躺倒,鼾声大作。第二天当他醒来之时又变成了一个好父亲。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais la mer Rouge est fort capricieuse et trop souvent mauvaise, comme tous ces golfes étroits et longs.

但是,红海跟所有那些又窄又长的海湾一样,经常是大作,闹得很凶。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au loin, le ciel s'obscurcissait toujours plus, une bourrasque arracha le pan de toile qui protégeait un cairn.

远处,天空越来越暗。大作,将考古工地里保护石冢(石头堆)的壁板一一掀翻。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, l’orage éclata avec une extrême violence. Pendant une demi-heure, l’eau tomba à seaux, la foudre gronda sans relâche.

暴雨大作,整整半个小时大雨倾盆,雷声隆隆响个不停。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'arrêta devant une fenêtre et jeta un coup d'œil au parc plongé dans la grisaille et battu par les vents.

他透过窗户朝大作、阴云笼罩的场地上张望着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'un coup, une tempête, des grosses rafales de vent, la pluie qui est tombée.

——突然,暴雨来了,大作,倾盆大雨倾盆而下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Dans le Sud-Est de la France, la journée a été marquée par de violentes rafales de vent.

在法国东南部,这一天的特点是大作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'était plutôt calme et d'un seul coup, c'est devenu tout noir, avec de grosses rafales de vent.

——原本还算平静的,突然间,天变得漆黑一片,大作

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.

外面大作,卷起漫天的黑灰,使人睁不开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le hurlement du vent l'empêchait d'entendre le commentaire et la foule des spectateurs était cachée sous un océan de capes et de parapluies.

大作的情况下,他也听不见评论。观众隐藏在斗篷和被吹得不成形的雨伞的海洋下面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je l’avoue, répondit Franz, je serais curieux de savoir quel était l’ouvrage que vous lisiez avec tant d’attention quand nous sommes arrivés.

“是的,我想问一件事,”兰兹答道,“我很想知道,我们进来的时候,你那样用心读的那本书是什么大作?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma mère, ayant appris qu’il composait, lui avait dit par amabilité que, quand elle irait le voir, il faudrait qu’il lui fît entendre quelque chose de lui.

我的母亲听说他也自己作曲,每当前去拜望时便客气地说,他应该给大家演奏几段他的大作

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Coupeau se fâcha et servit un haut de cuisse à Virginie, criant que, tonnerre de Dieu ! si elle ne le décrottait pas, elle n’était pas une femme.

古波为此而生了气。他把一块鹅腿肉放进维尔吉妮的盘中说:“别小题大作!不吃下它去,就不能算做女人!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avançant avec difficulté, les diligences franchirent le grand portail, flanqué de statues représentant des sangliers ailés, et remontèrent l'allée du château dans une véritable tempête qui les faisait osciller dangereusement.

马车穿过两边有带翅野猪雕塑的大门,顺着宽敞的车道行驶,由于大作,马车剧烈地摇晃着。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils vendent quand même l'iPhone, comme une sorte de console portable capable tout de même de lancer de gros jeux comme le prochain Assassin's screed et même les derniers Resident Evil.

他们仍将iPhone,作为一种便携式游戏机为买点,许多游戏大作能在iPhone上运行,比如下一代《刺客信条》甚至最新的《生化危机》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接