有奖纠错
| 划词

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治动乱

评价该例句:好评差评指正

Sinon, ce sera l'apocalypse, très vite.

不这样做带来动乱

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu de grands bouleversements sous la forme d'une catastrophe économique et de grandes guerres durant la première moitié du XXe siècle.

我们在二十世纪前半叶看到经济灾难和大战形势的动乱

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté va presque certainement augmenter, ce qui provoquera plus de conflits et accroîtra l'instabilité dans un grand nombre de régions du fait de pressions économiques continues.

由于这种无情的经济力,许多地区几乎肯定会有更多的贫困、更多冲突和更动乱

评价该例句:好评差评指正

Cette personnalité exceptionnelle, ce guide spirituel dont la vie et l'action se sont mêlées aux profonds bouleversements de l'histoire européenne et mondiale nous a quittés voici quelques jours.

这位非凡的人——这位其生活和行欧洲乃至世界历史动乱相互交织在一起的向导——几天前刚刚离开我们。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la situation demeure extrêmement préoccupante. C'est pourquoi on s'enlise de jour en jour et que la région semble s'acheminer inexorablement vers ce que nous ne souhaitons pas, à savoir une fin apocalyptique.

因此,局势仍然令人极不安,而且每天在恶化,该区域似乎不可阻挡地转向我们不希望的方向——预示动乱的结局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁, 城里人, 城楼, 城门, 城门失火,殃及池鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Depuis le 13 mai, la Corée du nord a reconnu qu'elle était touchée par la pandémie, et le leader nord-coréen Kim Jong-un a parlé des « troubles les plus graves de l'histoire du pays » .

自 5 月 13 日鲜已承认受流行影响,鲜领导人金正了“该国历史上最严重动乱”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净, 城市的邻近, 城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接