L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议,魁北克国民议位于中。
Ce n'est qu'alors que ce sera un lieu de prospérité, de liberté et de paix.
这样,它才成为一座繁荣的,自由的与和平的。
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部在汉口解放道世贸。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活动均应由马提翁批准。
Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?
随便哪一个,你看高的吗?
Adresse à Zhengzhou, 106 Cheng Donglu expédition étage du bâtiment 15.
地址在郑州城东路106号远征15。
24.Quel animal peut sauter plus haut que l'Empire State Building ???
什么动物得比帝国还高?
Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.
其地址在深圳市深南东路95号湖润25。
Cell accès Internet à haut débit, de bâtiments intelligents.Usines.École d'intégration réseau.
小区宽带网络接入,智.工厂.学校网络集成.
Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.
人们在特姆贝兰议院—议内规划政治活动,相关的决定也在议内做出。
Le même principe vaut également pour la Maison d'Orient.
同样的原则也适用于东方。
Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.
在翻修时将被腾空。
Le bâtiment du Siège a 50 ans et il a vieilli.
总部构建50年,业已老化。
Les discussions qui ont suivi se sont déroulées de façon très informelle.
对随后的讨论采用查塔姆规则。
Le patient processus de construction européenne nous l'a appris.
欧洲精神的建造进程告诉了我们这一点。
Or, le Gouvernement israélien lui-même avait reconnu auparavant le statut juridique de la Maison d'Orient.
以色列政府本身去承认东方的法律地位。
L'universalité consolide l'édifice du régime du TNP.
普遍性巩固《不扩散条约》制度的。
La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.
法国长期以来决心为这一添砖加瓦。
Il s'agit d'un édifice qui s'appuie sur quatre piliers.
它是一个建立在四个支柱基础上的。
Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.
他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院内工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que je te conseille de faire plutôt, c'est de monter sur la tour Montparnasse.
我建议你还是登上蒙帕纳斯大厦。
Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.
日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯大厦。
Avec le développement, les Hutong ont été peu à peu remplacés par de grands immeubles.
随着时代的发展,胡逐渐高楼大厦取代。
Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
克纳普看着朱莉亚和的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。
C'est pour ça qu'on a surnommé l'édifice le mammouth.
所以这栋楼冠以 " 猛犸大厦 " 的绰号。
Ne semblait-il pas que ces colons posaient la première pierre d’un édifice ?
居民们的这种景况,不是恰恰象在为一所大厦奠定第了一块基石呜?
Ils se retrouvèrent à la tombée de la nuit au pied du gratte—ciel.
夜幕降临的时候,他和玛丽在帝国大厦的脚下见了面。
D'ailleurs, il n'est détrôné qu'en 1930, par le Chrysler Building à New-York.
事实上,它直1930纽约的克莱斯勒大厦取代才打破。
S’il plaît à monsieur, répliqua Conseil, ce serait plutôt à l’hôtel du Sommerard !
“如果先生认为可以,”康塞尔答,“还不如说这是桑美拉大厦呢!”
La musique provenait du perron situé devant la grande porte de la tour.
琴声来自坐在大厦正门台阶上的一位流浪老人。
De 1931 à 1972, l'Empire State Building a été le plus haut bâtiment au monde.
从 1931 1972 ,帝国大厦是世界上最高的建筑。
Ni pyramide ni siège des Nations unies.
没有金字塔,没有联合国大厦。
Une statue qui était dans le quartier avant que les gratte-ciels arrivent, c'est-à-dire depuis 1883.
在高楼大厦涌入这个地区之前,也就是从1883以来,这座雕像就一直在那里。
Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.
此时他正科学执政官一起站在政府大厦前宽阔的台阶上。
Sans s’en rendre compte, il était arrivé au pied du nouveau bâtiment de la China Central Television.
不知不觉中,他已骑了新落成的CCTV大厦脚下。
Cet hôtel de luxe et haut de 828 M, soit près du double de l'Empire State Building.
这家豪华酒店高 828米,几乎是帝国大厦的两倍。
Wang Miao fit le tour et arriva derrière le bâtiment.
汪淼绕过了大厦,来它后面。
De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.
从那里,人们可以看战神广场、军事学校、联合国教科文总部大厦和荣军院。
Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
托马斯挂掉电话。克纳普看着朱莉亚和的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。
Pas mal, mais plus petite que nous gratte-ciel.
“还不错,不过要比我们的摩天大厦还矮一点。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释