有奖纠错
| 划词

Le paysage extérieur du bar de hall est aussi complètement profité.

吧的外部视觉景观也得到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

On crée un vestibule civilisé comme le prélude dans le restaurant de cuisine chinoise.

中餐厅的设计创造了一个带有文化意味的前厅,作为从进入餐饮空间的一个序幕。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents seront à disposition aux comptoirs installés dans le grand hall du Centre de conférences.

这些文件将摆放在会议中心的指定地点。

评价该例句:好评差评指正

La même personne est revenue accompagnée d'un autre homme, et tous deux ont de nouveau essayé de le faire partira.

后来,同样的那个人在另一个人的帮助下,再次申诉人离开

评价该例句:好评差评指正

La même personne est revenue accompagnée d'un autre homme, et tous deux ont de nouveau essayé de le faire partir.

后来,同样的那个人在另一个人的帮助下,再次申诉人离开

评价该例句:好评差评指正

Elle me pousse à travers la salle du bar qui est une case, continue à me pousser pour m’emmener dans sa case.

她推搡着我穿过酒吧,直奔她自己茅屋。

评价该例句:好评差评指正

Des expositions de photographies liées à la série de séminaires sur le thème « Désapprendre l'intolérance » ont aussi été organisées dans la salle des pas perdus.

还进行了“消除不容忍”系列讨论会摄影展。

评价该例句:好评差评指正

Le principal comptoir de distribution de documents aux délégations sera situé dans le grand hall du Centre de conférences, à l'extérieur de la salle Al Dafna.

代表团的主要文件分发台位于代夫奈厅(Al Dafna Hall)外的会议中心

评价该例句:好评差评指正

Travaux largement utilisées dans le hall spacieux, la luxueuse salle, étoiles de niveau des hôtels, des entreprises multi-fonction hall, salle de conférence, chambre à coucher, et d'autres lieux.

作品广泛适用于宽、豪宅厅、星级宾馆、企业多功能厅、会议室、居室等场所。

评价该例句:好评差评指正

Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.

43岁已离婚的路加是一位成功的工业家,他情不自禁地受到38岁的爱莎所吸引,爱莎是一位知名的陶艺家,受他的委托为他的写字楼创作一幅壁画。

评价该例句:好评差评指正

Cafétéria : il est correspondant et rélié au bar de hall du rez-de-chaussée par le puits rond du milieu creux dans le but de fornir le libre-service et le café.

此空间与一层的吧为上下对应,并且通过一个中空圆井相通,以提供丰富的自助餐和咖啡休闲为主要目的。

评价该例句:好评差评指正

Les expositions qu'organise le Département de l'information sont gratuites et ouvertes à tous les visiteurs (près d'un million) qui passent chaque année par la salle des pas perdus du Siège de l'Organisation.

每年走过总部的近一百万人均可免费地观看新闻部组织的展览。

评价该例句:好评差评指正

La conception de réception est deuxième point focal de l’hall, et aussi le chaînon clé de la dialogue entre les hôtes et l’hôtel. La réception en fauteuil faire les hôtes familiers et respectables.

总台的设计是的第二个焦点空间,更是客人与酒店对话的重要环节,座式接待的总台给人以亲和、被尊重的强烈感受。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.

次日早晨6点左右他回家时,决定在“Murgavets”酒店的等候早8时的头班缆车返回到他在Snezhanka峰的住所。 在酒店睡着了,然后有人把他踢醒。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».

申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认定事件发生时他喝醉了酒,而且拍打酒店酒吧的桌椅,并把烟灰缸扔在地上,“因此扰乱共秩序”,并将这一切视为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de ces dépenses concerne le mobilier et le matériel (66 886 000 dollars), qui englobent le mobilier de bureau requis pour quelque 4 500 fonctionnaires, les sièges des salles de conférence et les meubles à installer dans les halls, les salons et les salles réservées aux réunions officieuses (55 568 400 dollars).

这些费用的主要部分用于家具和设备(66 886 000美元),其中包括约4 500名工作人员的办家具,以及会议室椅子及、休息区和非正式会议室的家具(55 568 400美元)。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.

次日早晨6点左右他回家时,决定在“Murgavets”酒店的等候早8时的头班缆车返回到他在Snezhanka峰的住所。 在酒店睡着了,然后有人把他踢醒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病态的, 病态的苍白, 病态的好奇心, 病态的趣味, 病态方程, 病态模仿, 病态心理, 病体, 病痛, 病痛的加剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans la salle quelqu'un s'ébroua, comme un cheval impatient.

里有谁像急躁马喷鼻息一般吁了一口气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chez Fanelli’s, elle insista pour être placée dans la première salle. Philip fut attentif pendant tout le dîner.

她来到了法纳里餐厅,坚持要服务员把她安排在外面里。整个晚餐期间,菲利普都很专注。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Réunion dans le hall, s'il vous plaît.

请在开会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains ont depuis trouvé refuge dans le hall de cet hôtel situé en lieu sûr.

此后,一些人在这家酒店避难,该酒店位于一个安方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A la réception et dans le lobby du restaurant, nous essayons de maintenir une température de 25 degrés.

- 在接待处和餐厅,我们尽量将温度保持在 25 度。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Dans la salle des mariages de la mairie, le maire, portant son écharpe tricolore, est en train de marier Julien Larodé et Valérie Forestier.

在市政府婚礼,市长戴着他三色绶带正在为Julien Larodé 和 Valérie Forestier持婚礼。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary remonta lentement la travée et s’assit face à elle. Lisa avait senti sa présence, mais elle maintenait ses yeux rivés sur les avions.

玛丽缓缓穿过了酒吧,坐在了她对面。丽莎感觉到了她到来,但是眼睛却一直在看飞机。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Les Halles, déplacées d'une dizaine de mètres vers l'est pour faciliter les correspondances, ou Porte de Versailles, déplacées lors du prolongement de la ligne vers la banlieue.

铁站向东侧移了10米,以便换乘,凡尔赛门铁站,在铁线路往郊区延伸期间,其位置也有所变动。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bon, je vous laisse pour le moment, prenez votre temps pour arranger vos affaires et vous reposer un peu. Je vous attends à midi et demi dans le lobby pour le déjeuner.

那好,我先告辞了。您慢慢收拾东西,休息休息。我12点半在等您吃去吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Les JURES se trouvent dans la salle sombre. On ne perçoit d'eux que les reflets angoissants de leurs lunettes, leurs petites lampes stylos, et le bruit du ressort de leur bics.

评委们坐在阴暗里。人们仅能察觉到从他们眼镜片上反射出令人恐慌白光,他们手上微小笔灯,以及圆珠笔滚动时弹簧发出细微摩擦声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il jeta un regard circulaire à la salle déserte et d’un ton nonchalant lui demanda ce qu’il désirait consommer tout en lui faisant glisser un best - seller qu’il avait extrait du dessous de son comptoir.

他看了看空空荡荡,用毫无感情声音问菲利普想喝些什么,并从吧台底下拿出了一本最近颇受欢迎畅销小说递给了菲利普。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait une voix forte, passionnée, qui portait loin, et lorsqu'il attaqua l'assistance d'une seule phrase véhémente et martelée : « Mes frères, vous êtes dans le malheur, mes frères, vous l'avez mérité » , un remous parcourut l'assistance jusqu'au parvis.

他声音洪亮而且热情洋溢,可以传得很远。他仅用一句激烈而又铿锵有力话抨击在座人:" 我兄弟们,你们正身处灾难之中,我兄弟们,你们这是罪有应得。" 这时,从到广场,听众里一片骚动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un « Mon Dieu » ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.

苏珊转过身来,她紧紧咬住嘴唇,好像是在掩饰自己情绪,怕自己喊出一句“天哪”;她站了起来。丽莎迟疑了一下,从左边绕了过去,就站在离苏珊几米远方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病灶感染, 病灶清除, 病灶牙, 病征, 病征模仿, 病症, 病株, 病状, 病坠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接