有奖纠错
| 划词

Je ne suis pas d’accord, ça va augmenter les dépenses.

我不赞大大增加本。

评价该例句:好评差评指正

La circulation automobile a tellement augmenté qu'il faut construire de nouvelles routes.

汽车交通大大增加,必须修建新公路。

评价该例句:好评差评指正

Faire croître la quantité de mots spéciaux et le sentiment sur le français.

培训后让你对专业词汇量及语感大大增加

评价该例句:好评差评指正

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大增加了他预算负担。

评价该例句:好评差评指正

D'accroître la valeur du produit, par le tricot, en tissu, l'usage de la technologie.

大大增加产品之价值观,深受针织、梳织、艺界人士之采用。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de travail du Groupe des appels a considérablement augmenté.

上诉股作量大大增加

评价该例句:好评差评指正

La charge de travail du programme s'est sensiblement accrue.

各方案作量已大大增加

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le nombre de procès d'instance a significativement augmenté.

因此完初审案件数目大大增加

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations relatives au terrorisme nucléaire se sont intensifiées.

对核恐怖行为担忧大大增加了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des personnes déplacées a également augmenté sensiblement.

流离失所者人数也大大增加

评价该例句:好评差评指正

La capacité de charge des porte-conteneurs s'est elle aussi accrue considérablement.

集装箱船能力也大大增加

评价该例句:好评差评指正

Le volume de ressources qui leur est consacré devra donc être considérablement augmenté.

因此,投于这种方案资源必须大大增加

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de jours d'audience a donc considérablement augmenté.

因而,法庭内审判日数已大大增加

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.

随着作量增加,行政作也大大增加

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, ses ressources personnelles et financières devront être renforcées de manière significative.

为此,必须大大增加其个人和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.

报告期之前及期间,封锁地点大大增加

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la demande mondiale de pétrole va sensiblement augmenter.

总之,世界对石油需求大大增加

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, l'aide au développement des pays pauvres pourrait être nettement plus importante.

总体来说,对穷国发展援助可以大大增加

评价该例句:好评差评指正

De cette intensification des activités a résulté une augmentation importante du nombre de décisions rendues.

作能力提高使得作出判决数目大大增加

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les souffrances du peuple palestinien se sont grandement aggravées.

从而,巴勒斯坦人民苦难大大增加了。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée, échiquier, Echis, Echium, Echiurus, écho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le nombre de lignes ferroviaires va considérablement augmenter, tout comme le trafic des voyageurs.

铁路线的数量将增加,客运量也将增加

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,读者群中女性人数增加,时至今日男女读者的人数

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Or, selon les experts, les Africains seront bientôt quatre fois plus nombreux, multipliant le nombre de Francophones.

不过,根据专家表明,非洲人即将变现在的四倍多,增加了说法语的人数。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc la possibilité de choisir s’est considérablement développée.

因此,选择的可能性已经增加

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Ils craignent que ce texte ne creuse de façon importante la dette macédonienne.

他们担心这一案文将增加马其顿的债务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Notre pays est très fracturé. Les inégalités y ont augmenté d'une façon considérable.

我国非常支离破碎。不平等现象增加

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

在他看来,天鹅们挥舞翅膀的力度也增加了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quand vous voyez le prix, c'est plus intéressant?

意见不一。- 我认这很好,因它正在增加

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Depuis, la liste s'est considérablement allongée avec entre autres Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, ou encore Edith Piaf.

从那时起,该名单已增加,其中包括 Gainsbourg、Nougaro、Aznavour 和 Edith Piaf。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

La baisse des réserves d'eau est un problème, car, avec l'augmentation de la population mondiale, les besoins en eau augmentent toujours plus.

蓄水减少是一个问题,因全球人口增加,供水需求总是增加

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On l'a appris, la ministre de l'Education l'a déclaré : la prime annuelle des instituteurs sera sensiblement augmentée.

正如我们所了解到的,教育部长宣布:教师的年度奖金将增加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Avec les attaques des dernières semaines, Anthony est beaucoup plus sollicité par les éleveurs en quête de chiens de protection.

- 由于过去几周的袭击事件,寻找保护犬的饲养员对安东尼的需求增加

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la couche gazeuse se dilate, elle peut devenir dix fois plus épaisse, ce qui augmente bien sûr considérablement le diamètre de l'étoile.

气态层膨胀时,其厚度可以增十多倍,这使得恒星的直径增加

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est la raison pour laquelle la France a décidé il y a quelques jours de renforcer substantiellement le soutien financier apporté à notre organisation.

因此,几天前,法国决定增加对世界卫生组织的资金支持。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pour entrer directement dans le profond puits gravitationnel d'une planète, il fallait que le vaisseau soit assez puissant, ce qui avait naturellement un coût.

直接进入行星的引力深井要求飞船具有极高的强度,这使得制造成本增加

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Oui, en effet Les inscriptions ont fortement augmenté ces dernières années et le monde de l'éducation universitaire a de plus en plus de poids.

是的,实际上近年来入学人数增加学教育有越来越多的影响。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais une telle hausse dans les régions rurales de la corne de l'Afrique peut provoquer un changement majeur dans la vie des familles et modifier considérablement leurs dépenses.

但是这样的上涨若是发生在非洲之角的农村地区,就会引起家庭生活的巨变化并且增加开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les biologistes, qui ont fortement augmenté leurs profits avec les tests covid, contestent le montant des économies qui leur est demandé en retour ces prochaines années.

通过 covid 测试增加了利润的生物学家对未来几年要求他们节省的金额提出异议。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les activités humaines et l’utilisation des ressources se sont tellement développées, en particulier depuis le milieu du 20e siècle, qu’elles mettent aujourd’hui en péril l’existence des différents systèmes environnementaux.

人类的活动和对资源的利用已经增加,特别是自20世纪中叶以来,如今它们正在危害不同环境系统的存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Sous la loi martiale l’opposition et la presse ont été muselées, les libertés civiques restreintes, les rassemblements interdits et le recours aux tribunaux militaires s'est largement accru.

在戒严令下,反对派和新闻界被压制,公民自由受到限制,集会被禁止,军事法庭的使用增加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation, échomètre, échométrie, échomimie, échopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接